Sie suchten nach: aber sind sie zumindest bemunteren begegnet (Deutsch - Arabisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Arabic

Info

German

aber sind sie zumindest bemunteren begegnet

Arabic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Arabisch

Info

Deutsch

aber sind sie

Arabisch

لكن.. لكن..

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

- sagt sie zumindest.

Arabisch

- متأكد أنه طفلك؟

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

behaupten sie zumindest.

Arabisch

انت ادعيت ذلك

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber sind sie dankbar?

Arabisch

ولكن.. هل هم ممتنون لنا؟

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

- zahlen sie zumindest.

Arabisch

آنسة (لاندي) قابلي أحد مواطنينا المبجلين

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

- aber sind sie geheilt?

Arabisch

لكن هل شفيتِ؟

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

- das dachte sie zumindest.

Arabisch

إنّها تظن كذلك

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

- ich muss sie zumindest warnen.

Arabisch

-أقل ما يمكن أن أفعله هو ردّ الدين .

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

er hätte sie zumindest benachrichtigt.

Arabisch

وهو لم يرسل أي خطابات

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber sind sie nicht beide tot?

Arabisch

ألم تقل أنهم ماتوا ؟

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

denken sie zumindest mal darüber nach.

Arabisch

عليك التفكير جيداً بما أقوله

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber sind sie nicht stephen falken?

Arabisch

لكن... ألست أنت [ستيفن فالكين] ؟

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber sind sind neu.

Arabisch

و لكنهم جديدون

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

entschuldigen sie, aber sind sie noch ganz dicht?

Arabisch

أعذرْني. هَلْ أنت خارج رأيك؟

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und ich breche sie, zumindest meine eigenen.

Arabisch

على الأقل هذا التفكير

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber sind die dann bio?

Arabisch

لاكن هل هي عضوية ؟

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

könnten sie zumindest ihre augen abwenden, abgemacht?

Arabisch

هل يمكنك علي الاقل ابقاء عينيك بعيداً

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber sind es unsere, haben sie sie streng geheimgehalten.

Arabisch

لا أعرف , ولكن إن كانت تابعة لنا فلابد أنهم أبقوها فى غاية السرية

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber sind nicht eric und du...

Arabisch

انت واريك ...

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber sind beide wohl aus der mode.

Arabisch

وأعتقد انهم جميعًا خرجوا من مجال الأزياء الآن.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,040,552,656 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK