Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
da du deine rechte hand ausrecktest, verschlang sie die erde.
Աջ ձեռքդ մեկնեցիր, եւ երկիրը կուլ տուեց նրանց:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da öffnete er ihnen das verständnis, daß sie die schrift verstanden,
Այն ժամանակ բացեց նրանց մտքերը, որ հասկանան Գրքերը:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
möchten sie die kde-einstellungen neu laden?reload kde configuration messagebox
reload kde configuration messagebox
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auf ihrem system ist das programm finger nicht installiert. bitte holen sie die installation nach.
Հնարավոր չէ գտնել finger ծրագիրը, խնդրում ենք տեղադրել այն ։
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und es zog ihm viel volks nach, darum daß sie die zeichen sahen, die er an den kranken tat.
եւ նրա յետեւից բազում ժողովուրդ էր գնում, որովհետեւ տեսնում էին այն նշանները, որ նա կատարում էր հիւանդների վրայ:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dies ist eine doppelseitige dvd. sie haben von der zweiten seite gestartet. drehen sie die dvd um und fahren sie dann fort.
Սա երկկողմանի dvd սկավառակ է։ Դուք բեռնել եք երկրորդ կողմը։ Շուռ տվեք dvd֊ին և շարունակեք։
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber vor diesem allem werden sie die hände an euch legen und euch verfolgen und werden euch überantworten in ihre schulen und gefängnisse und vor könige und fürsten ziehen um meines namens willen.
Բայց այս բոլորից առաջ ձեր վրայ ձեռք պիտի դնեն եւ պիտի հալածեն, ժողովարանների ու բանտերի պիտի մատնեն ձեզ եւ կուսակալների ու թագաւորների առաջ պիտի տանեն ձեզ իմ անուան համար:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und man setzte fronvögte über sie, die sie mit schweren diensten drücken sollten; denn man baute dem pharao die städte pithon und raemses zu vorratshäusern.
Եւ նա վերակացուներ կարգեց նրանց վրայ, որ գործի լծելով՝ չարչարեն նրանց: Նրանք փարաւոնի համար կառուցեցին Փիդոն, Ռամեսէ եւ Ովն անառիկ քաղաքները: Ովնը Արեգ քաղաքն է:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
also redete der herr mit mose und aaron und tat ihnen befehl an die kinder israel und an pharao, den könig in Ägypten, daß sie die kinder israel aus Ägypten führten.
Տէրը խօսեց Մովսէսի ու Ահարոնի հետ եւ իսրայէլացիներին ու եգիպտացիների արքայ փարաւոնին ուղղուած հրաման տուեց՝ հանելու իսրայէլացիներին Եգիպտացիների երկրից:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auf ihrem system ist die skript-sprache„ perl“ nicht installiert. bitte holen sie die installation nach.
Հնարավոր չէ գտնել perl ծրագիրը, խնդրում ենք տեղադրել այն ։
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da legte sie die witwenkleider von sich, die sie trug, deckte sich mit einem mantel und verhüllte sich und setzte sich vor das tor von enaim an dem wege gen thimnath; denn sie sah, daß sela war groß geworden, und sie ward ihm nicht zum weibe gegeben.
Թամարն իր վրայից հանեց այրիութեան զգեստները, քող նետեց երեսին, զարդարուեց ու նստեց Ենանի դարպասի մօտ, Թամնա տանող ճանապարհի վրայ, որովհետեւ տեսաւ, որ Սելոմը մեծացել է, բայց Յուդան իրեն կնութեան չի տալիս նրան:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.