Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
das ist _______ antwort
hau _____ erantzuna da
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das ist ihre frage
hau da zure galdera
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das ist ein fehler.
errore bat dago.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das ist spieler 1.name
name
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
und das ist die verheißung, die er uns verheißen hat: das ewige leben.
eta haur da berac guri promettatu draucun promessa, baita, vicitze eternala.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das ist spieler 5.genericname
genericname
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das ist kein foomatic-drucker
hau ez da foomatic inprimagailu bat
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das ist das spektrum des elements.
hau elementuaren espektroa da
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daß wir, erlöst aus der hand unserer feinde, ihm dienten ohne furcht unser leben lang
ecen emanen ceraucula, beldur gabe gure etsayén escuetaric deliuraturic, hura cerbitza guineçan,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das ist ein ungültiger name.umlobject name
baliogabako izena da.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das ist das ende des aktuellen spiels!
hau oraingo joakoaren bukaera izango da!
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das ist ein ungültiger name für ein diagramm.
diagramaren izena baliogabea da.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vorsicht! das ist ein falscher freund!
kontuz! hau lagun faltsua da.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das ist ein dokumentenbetrachter für die gnome-arbeitsumgebung.
gnome mahaigainaren dokumentu-ikustailea
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das ist die frage@label:textbox search
hau da galdera
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
... oder nicht töten (das ist hier die frage)?
... edo ez hiltzea?
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das ist das paket mit den originalen ebenen von katomic.name
name
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fehlende abhängigkeiten führen. das ist in ordnung, nur die fehler
edo falta diren mendekotasunen erroreak. hori ondo dago; mezu honen
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
schwarz auf weiß das ist es, was sie normalerweise zu sehen bekommen.
beltza zuriaren gainean hauxe ikusten duzu gehienetan.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das ist ein vorübergehendes problem. bitte versuchen sie es später erneut.
behin behineko errorea. saiatu beranduago.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: