Sie suchten nach: übergangsvorschriften (Deutsch - Bulgarisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Bulgarisch

Info

Deutsch

Übergangsvorschriften

Bulgarisch

ПРЕМИНАВАНЕ

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

artikel 5 enthält Übergangsvorschriften.

Bulgarisch

Член 5 съдържа преходни разпоредби.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zeitpunkt des inkrafttretens und Übergangsvorschriften

Bulgarisch

ДАТА НА ВЛИЗАНЕ В СИЛА И ПРЕХОД

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es sollten Übergangsvorschriften dargelegt werden.

Bulgarisch

Следва да се предвидят преходни разпоредби.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gemeinschaftsweite Übergangsvorschriften zur harmonisierung der kostenfreien zuteilung

Bulgarisch

Преходни правила на общностно равнище за хармонизирано безплатно разпределение на квоти

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Übergangsvorschriften für ogaw und Überprüfungsklausel – artikel 23 bis 25

Bulgarisch

Преходни разпоредби за ПКИПЦК и клауза за преглед — членове от 23 до 25

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

besondere Übergangsvorschriften im zusammenhang mit solchen eintragungen gelten nach wie vor.

Bulgarisch

Всякакви преходни разпоредби, свързани с тези регистрации, продължават да се прилагат.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

griechenland, irland, spanien und portugal werden folgende Übergangsvorschriften eingeräumt :

Bulgarisch

Гърция, Ирландия, Испания и Португалия могат да прилагат следните преходни разпоредби:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

e3 ein erstmaliger anwender kann die Übergangsvorschriften von ifrs 7 paragraph 44g anwenden.

Bulgarisch

Д3 Прилагащото за първи път предприятие може да прилага преходните разпоредби в параграф 44Ж на МСФО 7.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese anforderungen wurden vorbehaltlich der Übergangsvorschriften des ifrs 2 gemäß ias 8 rückwirkend angewandt.

Bulgarisch

Тези изисквания се прилагаха с обратна сила в съответствие с изискванията на МСС 8, при спазване на преходните разпоредби от МСФО 2.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

um eine angemessene kontinuität für die mitglieder des ausschusses und deren stellvertreter zu gewährleisten, sollten Übergangsvorschriften vorgesehen werden.

Bulgarisch

За да се гарантира адекватна степен на последователност за членовете на Комитета и техните заместници, следва да бъдат предвидени преходни правила.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zum schutz der rechte und der berechtigten interessen der erzeuger und der interessierten kreise kann die kommission mittels delegierter rechtsakte weitere Übergangsvorschriften erlassen.

Bulgarisch

С оглед защитата на правата и законните интереси на засегнатите производители или заинтересовани страни, Комисията може с помощта на делегирани актове да определя допълнителни преходни разпоредби.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da im vorliegenden fall solche Übergangsvorschriften vorliegen, sind sie zu berücksichtigen und ist davon auszugehen, dass die mitteilung über zusammenarbeit von 1996 anwendbar war.

Bulgarisch

След като такива преходни разпоредби съществуват в конкретния случай, те следва да се вземат предвид и да се приеме, че се прилага Известието относно сътрудничеството от 1996 г.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei rechtsverhältnissen, deren wirkungen noch nicht erschöpft sind, gilt aber „bei fehlen von Übergangsvorschriften“ eine neue vorschrift unmittelbar für

Bulgarisch

Що се отнася обаче до правни положения, чиито последици още не са приключили, новата правна норма се прилага незабавно към бъдещите последици на

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nach den Übergangsvorschriften durften diese betreiber ihre sendetätigkeit über den 30. april 1998 hinaus vorübergehend fortsetzen, sofern sie auf terrestrischen frequenzen und zugleich über kabel oder satellit sendeten.

Bulgarisch

Съгласно този преходен режим посочените оператори могат временно да продължат излъчването след 30 април 1998 г. , при условие че излъчването се извършва едновременно наземно и чрез спътник или кабел.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

allerdings ist in bestimmten fällen, in denen eine entscheidung über eine ehescheidung vor beginn der anwendung der verordnung 3 erlassen wurde, aufgrund von Übergangsvorschriften 4 für die anerkennung von entscheidungen die zuständigkeit des gerichts des ursprungsmitgliedstaats ausnahmsweise nachzuprüfen.

Bulgarisch

При все това съгласно установените с този регламент преходни правила за признаването 3 в определени случаи, когато решението за развод е постановено преди датата на влизане в сила на регламента 4 , компетентността на юрисдикцията на държавата-членка на произход по изключение трябва да бъде преразгледана.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese Änderung wurde vom board zur klarstellung seiner schlussfolgerungen und der beabsichtigten Übergangsvorschriften für verbesserte angaben zu finanzinstrumenten (Änderungen an ifrs 7) vorgenommen.

Bulgarisch

Съветът измени параграф 44Ж, за да изясни заключенията си и преходните разпоредби, предвидени за прилагането на Подобряване на оповестяванията за финансовите инструменти (изменения на МСФО 7).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

63 die nachstehend aufgeführten Änderungen, die mit anteilsbasierte vergütungen mit barausgleich innerhalb einer unternehmensgruppe vom juni 2009 vorgenommen wurden, sind vorbehaltlich der Übergangsvorschriften der paragraphen 53–59 gemäß ias 8 rechnungslegungsmethoden, Änderungen von rechnungslegungsbezogenen schätzungen und fehler rückwirkend auf berichtsperioden eines am oder nach dem 1. januar 2010 beginnenden geschäftsjahres anzuwenden:

Bulgarisch

63 Предприятието прилага следните изменения, направени от Сделки в рамките на група с плащане на базата на акции, уредени с парични средства, издадено през юни 2009 г., със задна дата, при спазване на преходните разпоредби на параграфи 53—59, в съответствие с МСС 8 Счетоводни политики, промени в счетоводните приблизителни оценки и грешки, за годишните периоди, започващи на или след 1 януари 2010 г.:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,160,096 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK