Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
eur in simbabwe aufgewendet."
Европейският съюз предостави за Зимбабве 274 млн. евро.“
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
eur für die unterstützung von kmu aufgewendet.
Общо за периода 2007 – 2014 г. от ЕФРР и ЕСФ са предоставени 69,7 млрд. евро за подкрепа на МСП.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eur für die entwicklung dieses systems aufgewendet.
eur за разработване на системата.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
rund 70 % der mittel wurden für diese systeme aufgewendet.
Около 70 % от бюджета бе изразходван за такива системи.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
für wachstum und beschäftigung sind erheblich mehr gemeinschaftsmittel aufgewendet worden.
Значително по-големи финансови средства на Общността бяха предоставени за растежа и заетостта.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3 % des bip der eu sollten für f&e aufgewendet werden.
инвестиции в научноизследователска и развойна дейност (НРД) в размер на 3 % от БВП на ЕС;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
5 % wurden für die stärkung der eu als globaler partner aufgewendet.
5 % бяха предназначени за засилване на ролята на ЕС като глобален партньор.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
6,7 % des haushalts werden für die verwaltung der gemeinschaftsorgane aufgewendet.
6,7 % от бюджета са необходими за финансиране на администрацията на институциите на Общността.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(2) 3 % des bip der eu sollten für fue aufgewendet werden;
2) 3 % от БВП на ЕС трябва да бъде инвестиран в научно-изследователска и развойна дейност;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mehr als ein drittel des unionshaushalts wird für die regionalentwicklung und den wirtschaftlichen und sozialen zusammenhalt aufgewendet.
Повече от една трета от бюджета на Съюза е насочен към регионалното развитие и икономическото и социално сближаване, чрез няколко европейски фонда.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
derzeit werden nur 20% der einnahmen für die förderung von co2-armen technologien aufgewendet.
В момента само 20% се изразходват за подкрепа на нисковъглеродните технологии.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2010 wurden insgesamt 529 mio. eur für sämtliche interventionsmaßnahmen zur marktstützung aufgewendet, davon 186 mio. für ausfuhrerstattungen.
През 2010 г. общо 529 млн. евро бяха изразходвани за всички интервенционни мерки за подпомагане на пазарите, от които 186 млн. евро за възстановявания при износ.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
anteil des bip, der für die gesundheitsversorgung, für bildung, den öffentlichen verkehr, wohnen und kultur aufgewendet wird.
Процентът от БВП, който е предназначен за здравни грижи, образование, обществен транспорт, жилища и култура.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
außerdem könnte leichter sichergestellt werden, dass die so generierten mittel auch wirklich für initiativen zur Ökologisierung des verkehrs aufgewendet werden.
Освен това, така по-лесно ще се гарантира, че събраните по този начин средства действително ще се влагат в инициативи за „екологизиране“.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2.2.9 die kommission sieht vor, dass mindestens 20% der gesamtausgaben jedes op für agrarumweltmaßnahmen aufgewendet werden.
2.2.9 Комисията предвижда най-малко 20% от общите разходи на всяка оперативна програма да бъдат определени за дейности, предназначени за агро-екологични мерки.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allerdings haben die mitgliedstaaten weniger mittel für die erneuerung der konsulate und die visumerteilung (priorität 3) aufgewendet.
В този контекст държавите членки заделиха по-малко ресурси за модернизирането на консулските служби и процеса на издаване на визи (приоритет 3).
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
besonderer schwerpunkt werden ten-t-projekte sein, mit mehr als 38 mrd. euro, die im zeitraum 2000-2006 aufgewendet
Те ще бъдат разпределени по следния начин:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3.4.1 im zeitraum 2007-2013 gab es nur zwei auf kmu ausgerichtete maßnahmen, für die 6% der gesamtmittel der esif aufgewendet wurden.
3.4.1 През периода 2007–2013 г. само две мерки бяха насочени към МСП, възлизайки на 6% от общия бюджет на ЕСИФ.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zudem wird der großteil der kohäsionsmittel in höhe von 11,3 mrd. eur für grenzüberschreitende oder engpass-projekte in den kernnetzkorridoren aufgewendet.
Освен това по-голямата част от 11,3-те млрд. евро от пакета за политиката на сближаване ще бъде използвана за трансграничните проекти или проектите за тесните места по коридорите на основната мрежа.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
40 % der marie-curie-fördermittel werden für nachwuchsforscher aufgewendet; 2007-2013 werden etwa 10 000 doktoranden gefördert.
В рамките на бюджета на дейностите „Мария Кюри“ 40 % от средствата се предоставят на изследователи, които са в началото на своята кариера, като в периода 2007 — 2013 г. по тази линия ще бъдат финансирани около 10 000 докторантури.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: