Sie suchten nach: versöhnen (Deutsch - Bulgarisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Bulgarian

Info

German

versöhnen

Bulgarian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Bulgarisch

Info

Deutsch

und einen ziegenbock, euch zu versöhnen.

Bulgarisch

и един козел, за да се извърши умилостивение за вас.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

auch einen ziegenbock zum sündopfer, euch zu versöhnen-

Bulgarisch

и един козел в принос за грях, за да се извърши умилостивение за вас;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

kann doch einen bruder niemand erlösen noch ihn gott versöhnen

Bulgarisch

Ни един от тях не може никак да изкупи брата си, Нито да даде Богу откуп за него.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und sollen also sieben tage lang den altar versöhnen und ihn reinigen und ihre hände füllen.

Bulgarisch

Седем дни нека правят умилостивение за олтара и го чистят; така ще го осветят.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und also soll er denn den farren seines sündopfers herzubringen und sich und sein haus versöhnen und soll ihn schlachten

Bulgarisch

После Аарон да приведе юнеца на приноса за грях, който е за него, и да направи умилостивение за себе си и за дома си, като заколи принесения за грях юнец, който е за него.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das übrige Öl aber in seiner hand soll er auf des gereinigten haupt tun und ihn versöhnen vor dem herrn.

Bulgarisch

а останалото масло, което е в дланта на свещеника, да тури на главата на очищаемия, и свещеникът да направи умилостивение за него пред Господа.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und soll also versöhnen das heiligste heiligtum und die hütte des stifts und den altar und die priester und alles volk der gemeinde.

Bulgarisch

и да направи умилостивение за светото светилище, и да направи умилостивение за шатъра за срещане, и да направи умилостивение за свещениците и за всичките люде на обществото.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und wenn er vollbracht hat das versöhnen des heiligtums und der hütte des stifts und des altars, so soll er den lebendigen bock herzubringen.

Bulgarisch

А като свърши да прави умилостивение за светилището, за шатъра за срещане и за олтара, нека приведе живия козел;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ein sündopfer, aus der andern ein brandopfer machen samt dem speisopfer. und soll der priester den gereinigten also versöhnen vor dem herrn.

Bulgarisch

каквото би намерил: едното в принос за грях, а другото за всеизгаряне, заедно с хлебния принос; така да направи свещеникът умилостивение за очищаемия пред Господа.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und soll den lebendigen vogel lassen hinaus vor die stadt ins freie feld fliegen, und das haus versöhnen, so ist's rein.

Bulgarisch

А да пусне живото птиче вън от града на полето. Така да направи умилостивение за къщата, и тя ще бъде чиста.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und der priester soll versöhnen solche seele, die aus versehen gesündigt hat, vor dem herrn, daß er sie versöhne und ihr vergeben werde.

Bulgarisch

И свещеникът да направи умилостивение пред Господа за човека, който е съгрешил от незнание; когато съгреши от незнание, да направи умилостивение за него, и ще му се прости.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

eine der größten leistungen der europäischen union ist es gewesen, ehemalige feinde im gemein­samen streben nach frieden, demokratie und wohlstand zusammenzubringen und sie miteinander zu versöhnen.

Bulgarisch

Сближаването и помиряването на бивши врагове в общо желание за мир, демокрация и благополучие е едно от най-големите постижения на Европейския съюз.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ein neues, ehrgeiziges ziel besteht darin, effizient funktionierende märkte in den dienst der kreativität und der dynamik der europäischen unternehmen zu stellen und gleichzeitig die europäer mit ihrem binnenmarkt zu versöhnen.

Bulgarisch

Нов стремеж ще бъде изграждането на ефикасни пазари в служба на креативността и динамизма на европейския бизнес, като в същото време се възстановят отношенията между европейците и техния единен пазар.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und wenn eine frau von ihrem ehemann rohe behandlung oder gleichgültigkeit befürchtet , so soll es keine sünde für beide sein , wenn sie sich auf geziemende art miteinander versöhnen ; denn versöhnung ist gut .

Bulgarisch

И ако жена се страхува от своя съпруг , от неприязън или отдръпване , не е прегрешение за тях помежду им да се помирят . Най-добро е помирението .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

und soll also versöhnen das heiligtum von der unreinigkeit der kinder israel und von ihrer Übertretung in allen ihren sünden. also soll er auch tun der hütte des stifts; denn sie sind unrein, die umher lagern.

Bulgarisch

Така да направи умилостивение за светилището, поради нечистотиите на израилтяните, и поради престъпленията им и всичките им грехове; така да направи и за шатъра за срещане, който стои помежду им всред нечистотиите им.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

so soll er für seine schuld dieser seiner sünde, die er getan hat, dem herrn bringen von der herde eine schaf-oder ziegenmutter zum sündopfer, so soll ihm der priester seine sünden versöhnen.

Bulgarisch

и нека принесе Господу за престъплението си, за греха, който е сторил, женско агне или яре от стадото в приноса за грях; и свещеникът да направи умилостивение за него поради греха му.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

vermag aber ihre hand nicht ein schaf, so nehme sie zwei turteltauben oder zwei junge tauben, eine zum brandopfer, die andere zum sündopfer; so soll sie der priester versöhnen, daß sie rein werde.

Bulgarisch

Но ако не й стига ръка да донесе агне, нека донесе две гургулици или две гълъбчета, едното за всеизгаряне, а другото в принос за грях; и свещеникът да направи умилостивение за нея, и тя ще бъде чиста.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

michel barnier, in der neuen kommission für den binnenmarkt zuständig, beharrte indes bei seiner anhörung vor dem europäischen parlament und insbesondere auch bei seinen jüngsten erklärungen in paris auf der notwendigkeit den einzelnen bürger mit dem binnenmarkt zu versöhnen, wobei letzterer "im dienste eines gesellschaftsprojekts stehen müsse."

Bulgarisch

По време на изслушването му пред Европейския парламент, но най-вече по време на неотдавнашните му изявления в Париж, комисарят michel barnier, отговарящ за единния пазар, настоя върху необходимостта от „помиряване на личността с големия пазар“, който „трябва да бъде в услуга на проекта за гражданско общество“.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,800,153,393 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK