Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
laboratoire glaxosmithkline 100 route de versailles
laboratoire glaxosmithkline 100 route de versailles 78163 marly- le- roi cedex Франция
laboratoire glaxosmithkline 100 route de versailles 78163 marly-le-roi cedex frankreich
laboratoire glaxosmithkline 100 route de versailles 78163 marly- le- roi cedex Франция
g) seminar der erweiterten präsidentschaft am 7. und 8. mai 2013, maison jean monnet, versailles, frankreich
7) Семинар на разширеното председателство, 7 и 8 май 2013 г., maison jean monnet, versailles, Франция
die cour d’appel de versailles hob diese entscheidung auf und verwies die sache an den conseil de prud’hommes zurück.
cour d’appel de versailles отменя това решение и връща делото пред conseil de prud’hommes.
die cour d’appel de versailles hob das erstinstanzliche urteil mit urteil vom 6. april 2004 auf, gegen das die gesellschaften kassationsbeschwerde einlegten.
След като Апелативният съд във Версай отменя решението на първата инстанция, тези две дружества подават касационна жалба срещу Решението от 6 април 2004 г. на последния.
auch wenn die kommission in ihrer mitteilung nicht auf konkrete forschungsgebiete für die gemeinsame programmplanung einging, wurde auf dem informellen treffen von versailles beispielhaft die frage der lebensmittelsicherheit und -produktion behandelt.
Макар че в Съобщението на Комисията не бяха конкретно определени научноизследователски области за съвместното планиране, на неформалната среща във Версай бе посочен като пример въпросът за сигурността на снабдяването с храна и на производството на хранителни продукти.
zweite sitzung der studiengruppe "partnerschaft zwischen bildungseinrichtungen und arbeitgebern" (soc) sowie durchführung einer anhörung in versailles (soc)
Провеждане на 2-ро заседание на проучвателна група „Партньорство между образователните институции и работодателите“ (soc) и организиране на изслушване във Версай (soc)
37 — es sei daran erinnert, dass die cour d’appel de versailles zu diesem auslieferungsersuchen eine ablehnende stellungnahme (urteil vom 19. juni 2001) mit der begründung abgab, dass die dem betreffenden zur last gelegten straftaten nach französischem recht verjährt seien.
37 — Следва да се напомни, че становището на cour d’appel de versailles (Решение от 19 юни 2001 г.) по посоченото искане за екстрадиция е било отрицателно, по съображение че според френското право е изтекла давността за наказателно преследване на деянията, в които е обвинено заинтересованото лице.