Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
beim zizyphusbaum am ende des weges ,
до лотосовото дърво на крайния предел ,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
daß das ende des weges zu gott führt ,
и че при твоя Господ е завършекът ,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ebnung des weges für eine solide begleitung der laufenden verhandlungen;
подготвяне на основата за сериозен мониторинг на текущите преговори;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich freue mich des weges deiner zeugnisse wie über allerlei reichtum.
В пътя на Твоите изявления се радваха толкова, Колкото във всичкото богатство.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er läßt mich des weges fehlen. er hat mich zerstückt und zunichte gemacht.
Отби настрана пътищата ми, и ме разкъса; направи ме пуст.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
freimachen des weges für die annahme der rahmenrichtlinie für den schutz der böden in europa.
деблокиране на процеса по приемането на Рамковата директива за опазване на почвите в Европа;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der heutige tag ist für kroatien ein wichtiger meilenstein, aber noch nicht das ende des weges.
Днес е важен ден, но това все още не е краят на пътя за Хърватия.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denn die bestimmten jahre sind gekommen, und ich gehe hin des weges, den ich nicht wiederkommen werde.
Защото като се изминат малко години Аз ще отида на път, отгдето няма да се върна.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
insgesamt hat die eu jedoch trotz dieser erheblichen anstrengungen erst etwa die hälfte des weges zur durchführung der empfehlung zurückgelegt.
Все пак, и въпреки положените съществени усилия, като цяло, ЕС все още е изминал едва половината път към изпълнението на препоръката.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dies ist nun die grenze des landes gegen mitternacht: von dem großen meer an des weges nach hethlon gen zedad,
И ето границата на земята: На северната страна ще бъде от голямото море, по пътя за Етлон, до прохода на Седад;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich möchte sie herzlich dazu einladen, bei der bestimmung des weges, den wir in der zukunft einschlagen werden, mitzumachen.
Най-сърдечно ви приканвам да се присъедините към нас при определянето на пътя, който ще поемем в бъдеще.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sondern des weges, den er gekommen ist, soll er wieder heimkehren, daß er in diese stadt nicht komme, spricht der herr.
По пътя, през който е дошъл, по него ще се върне, И в тоя град няма да излезе, казва Господ;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und david wies seine männer von sich mit den worten und ließ sie nicht sich wider saul auflehnen. da aber saul sich aufmachte aus der höhle und ging des weges,
С тия думи Давид спря мъжете си, и не ги остави да се подигнат против Саула. А Саул стана от пещерата и отиде по пътя си.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
also ging david mit seinen leuten des weges; aber simei ging an des berges seite her ihm gegenüber und fluchte und warf mit steinen nach ihm und besprengte ihn mit erdklößen.
И така, Давид и мъжете му вървяха по пътя; а Семей вървеше край хълма срещу него и кълнеше като вървеше, хвърляше камъни върху него, и хвърляше прах.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sprich : " was immer ihr spendet an gutem , das sei für die eltern und verwandten und die waisen und die armen und den sohn des weges .
Кажи : “ Каквото и добро да раздадете , нека е за родителите и близките , и сираците , и нуждаещите се , и пътника [ в неволя ] .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
und da diese zogen des weges zum blachen feld, jagte der chaldäer heer dem könig nach und ergriffen zedekia in dem felde bei jericho; da zerstreute sich all sein heer von ihm.
А халдейската войска последва царя та стигна Седекия в ерихонските полета; И цялата му войска се разбяга от него.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denn da sie ins haus kamen, lag er auf seinem bette in seiner schlafkammer; und sie stachen ihn tot und hieben ihm den kopf ab und nahmen seinen kopf und gingen hin des weges auf dem blachfelde die ganze nacht
Защото, когато влязоха в къщата, и той лежеше на леглото в спалнята си, удариха го, убиха го и му отсякоха главата. И като взеха главата му, вървяха през полето цялата нощ,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und wie die türen jener, also waren auch die türen der kammern gegen mittag; und am anfang des weges war eine tür, dazu man kommt von der mauer, die gegen morgen liegt.
И като имаше врати на стаите, които бяха на юг, така имаше и врата гдето почваше коридорът, коридорът право срещу стената към изток като се влиза в тях.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wahrlich , diejenigen , die gläubig sind und hernach ungläubig werden , dann wieder glauben , dann abermals ungläubig werden und noch heftiger im unglauben werden , denen wird allah nimmermehr vergeben noch sie des weges leiten .
Които повярваха , после станаха неверници , после повярваха , после пак станаха неверници , после неверието им се усили - Аллах не ще им прости , нито ще им посочи път .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wenn dein volk auszieht in den streit wider seine feinde des weges, den du sie senden wirst, und sie zu dir beten nach dieser stadt hin, die du erwählt hast und nach dem hause, das ich deinem namen gebaut habe:
Ако людете Ти излязат на бой против неприятелите си, където би ги пратил Ти, и Ти се помолят като се обърнат към тоя град, който Ти си избрал, и към дома, който построих на Твоето име,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: