Sie suchten nach: syrien (Deutsch - Cebuano)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Cebuano

Info

German

syrien

Cebuano

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Cebuano

Info

Deutsch

darnach kam ich in die länder syrien und zilizien.

Cebuano

unya miadto ako sa kayutaan sa siria ug sa cilicia.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

er zog aber durch syrien und zilizien und stärkte die gemeinden.

Cebuano

ug siya mibaktas agi sa siria ug sa cilicia, nga nakapalig-on sa mga iglesia.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

also zwang nun hasael, der könig von syrien, israel, solange joahas lebte.

Cebuano

ug si hazael ang hari sa siria nagdaugdaug sa israel sa tanang mga adlaw ni joachaz.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und diese schätzung war die allererste und geschah zu der zeit, da cyrenius landpfleger von syrien war.

Cebuano

kini mao ang unang pagpanglista nga gihimo sa diha nga si quirino mao pay gobernador sa siria.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und hasael, der könig von syrien, starb, und sein sohn benhadad ward könig an seiner statt.

Cebuano

ug si hazael hari sa siria namatay; ug si ben-adad nga iyang anak nga lalake naghari ilis kaniya.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zu der zeit hob der herr an, zu senden gen juda rezin, den könig von syrien und pekah, den sohn remaljas.

Cebuano

niadtong mga adlawa si jehova nagsugod sa pagpaadto batok sa juda kang resin ang hari sa siria, ug kang peka ang anak nga lalake ni remalias.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(-) jakob mußte fliehen in das land syrien, und israel mußte um ein weib dienen, und um ein weib mußte er hüten.

Cebuano

ug si jacob mikalagiw ngadto sa kapatagan sa aram, ug si israel nag-alagad aron makapangasawa, namagbalantay siya sa mga carnero aron makapangasawa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die kriegsleute aber in syrien waren herausgefallen und hatten eine junge dirne weggeführt aus dem lande israel; die war im dienst des weibes naemans.

Cebuano

ug ang mga sirianhon nanggula mga nanagpanon, ug gipanagdala gikan sa yuta sa israel ang usa ka diyutay nga dalagita nga binihag; ug siya nagalagad sa asawa ni naaman.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und legte volk in das syrien von damaskus, daß die syrer david untertänig wurden und brachten ihm geschenke. denn der herr half david, wo er hin zog.

Cebuano

unya si david nagbutang ug mga bantay nga sundalo sa siria sa damasco; ug ang mga sirianhon nahimong mga alagad kang david, ug nanagbuhis. ug si jehova naghatag pagdaug kang david sa bisan diin siya mahiadto.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zu der zeit zog hasael, der könig von syrien, herauf und stritt wider gath und gewann es. und da hasael sein angesicht stellte, nach jerusalem hinaufzuziehen,

Cebuano

unya si hazael ang hari sa siria mitungas, ug nakig-away batok sa gath, ug giagaw kadto; ug si hazael mipadulong aron sa pagtungas ngadto sa jerusalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zu derselben zeit brachte rezin, könig von syrien, elath wieder an syrien und stieß die juden aus elath; aber die syrer kamen und wohnten darin bis auf diesen tag.

Cebuano

niadtong panahona nabawi ni resin nga hari sa siria ang elath ngadto sa siria, ug gihinginlan ang mga judio gikan sa elath; ug ang mga sirianhon nangadto sa elath, ug nanagpuyo didto hangtud niining mga adlawa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber asa nahm aus dem schatz im hause des herrn und im hause des königs silber und gold und sandte zu benhadad, dem könig von syrien, der zu damaskus wohnte, und ließ ihm sagen:

Cebuano

unya gidala ni asa ang salapi ug bulawan gikan sa mga bahandi sa balay ni jehova ug sa balay sa hara, ug gipadala ngadto kang ben-hadad nga hari sa siria, nga nagpuyo sa damasco, nga nagaingon:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

paulus aber blieb noch lange daselbst; darnach machte er einen abschied mit den brüdern und wollte nach syrien schiffen und mit ihm priscilla und aquila. und er schor sein haupt zu kenchreä, denn er hatte ein gelübde.

Cebuano

ug tapus niini, si pablo mipabilin didto sulod sa daghan pang mga adlaw, ug unya nanamilit siya sa mga kaigsoonan ug misakay sa sakayan padulong sa siria kinuyogan ni priscila ug ni aquila. ug didto sa cencrea giputlan niya ang iyang buhok tungod sa usa ka panaad nga iyang gihimo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da trat der prophet zum könig israels und sprach zu ihm: gehe hin und stärke dich und merke und siehe, was du tust! denn der könig von syrien wird wider dich heraufziehen, wenn das jahr um ist.

Cebuano

ug ang manalagna miduol sa hari sa israel, ug miingon kaniya: lakaw, paglig-on sa imong kaugalingon, ug timan-i, ug tan-awa ang imong gibuhat; kay sa sunod nga tuig ang hari sa siria mosulong batok kanimo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

darum gab ihn der herr, sein gott, in die hand des königs von syrien, daß sie ihn schlugen und einen großen haufen von den seinen gefangen wegführten und gen damaskus brachten. auch ward er gegeben unter die hand des königs israels, daß er einen großen schlag an ihm tat.

Cebuano

busa si jehova nga iyang dios nagtugyan kaniya ngadto sa kamot sa hari sa siria; ug ilang gidaug siya, ug nagdala gikan sa mga iya sa usa ka dakung panon nga mga binihag, ug gidala sila ngadto sa damasco. ug siya usab gitugyan ngadto sa kamot sa hari sa israel, nga midaug kaniya sa usa ka dakung kamatay.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,520,270 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK