Sie suchten nach: imbiss (Deutsch - Dänisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Dänisch

Info

Deutsch

imbiss

Dänisch

snack

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die injektion muss kurz vor oder nach einer mahlzeit oder einem imbiss erfolgen.

Dänisch

increlex anbefales ikke til børn under to år på grund af manglende data om sikkerhed og effekt hos denne aldersgruppe.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

increlex muss kurz vor oder nach einer mahlzeit oder einem imbiss gegeben werden.

Dänisch

increlex skal indgives umiddelbart inden eller efter et måltid eller mellemmåltid.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

increlex muss kurz vor oder nach einer mahlzeit oder einem imbiss subkutan injiziert werden.

Dänisch

increlex skal indgives ved subkutan injektion umiddelbart inden eller efter et måltid eller mellemmåltid.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

nehmen sie reyataz mit dem essen ein (eine mahlzeit oder ein größerer imbiss).

Dänisch

tag reyataz sammen med mad (et måltid eller et større mellemmåltid).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

eine fetthaltige mahlzeit oder ein fetthaltiger imbiss ist direkt vor oder direkt nach der einnahme von orkambi einzunehmen.

Dänisch

der skal indtages et fedtholdigt måltid eller en fedtholdig snack lige før eller lige efter orkambi tages.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

aufgrund möglicher insulinähnlicher hypoglykämischer wirkungen muss increlex kurz vor oder nach einer mahlzeit oder einem imbiss gegeben werden.

Dänisch

increlex skal indgives umiddelbart inden eller efter et måltid eller mellemmåltid, da midlet kan have insulinlignende hypoglykæmiske effekter.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

nehmen sie die kapseln morgens, nachmittags und abends zusammen mit einer mahlzeit oder einem kleinen imbiss ein.

Dänisch

tag kapslerne om morgenen, eftermiddagen og aftenen sammen med et måltid eller en snack.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

eine symptomatische hypoglykämie konnte generell durch eine mahlzeit oder einen imbiss kurz vor oder nach der anwendung von increlex vermieden werden.

Dänisch

generelt blev symptomatisk hypoglykæmi undgået, hvis patienten indtog et måltid eller et mellemmåltid enten umiddelbart inden eller efter indgivelse af increlex.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

wenn bei ihnen symptome niedriger blutzuckerwerte auftreten, sollten sie traubenzucker oder einen zuckerreichen imbiss zu sich nehmen oder fruchtsaft trinken.

Dänisch

hvis du får symptomer på for lavt blodsukker, skal du spise druesukker eller et sukkerrigt mellemmåltid eller drikke frugtjuice.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

veranschlagt sind mittel zur deckung von ausgaben der agentur für interne verpflegung, wie erfrischungen und imbiss bei sitzungen, wasser- und verkaufsautomaten.

Dänisch

denne bevilling er bestemt til at dække udgifter til agenturets interne catering såsom forfriskninger og lette anretninger ved møder, vand og salgsautomater.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

• aufgrund von insulinähnlichen hypoglykämischen wirkungen muss increlex kurz vor oder nach einer mahlzeit oder einem imbiss gegeben werden. • anzeichen und symptome von hypoglykämie.

Dänisch

increlex skal indgives umiddelbart inden eller efter et måltid eller mellemmåltid, da midlet har insulinlignende hypoglykæmiske effekter.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Deutsch

natürlich ist zwischen der bezahlung für das blut selbst und der aufwandsentschädigung für die blutspende, wie imbiss, erfrischungen, tatsächlich ausgegebenes fahrgeld sowie für die für das blutspenden aufgewendete arbeitszeit, zu unterscheiden.

Dänisch

selvfølgelig må man skelne mellem en egentlig betaling for blod og en godtgørelse for de udgifter, der er forbundet med at give blod: forfriskningerne, godtgørelse af transportudgifter og tabt arbejdsfortjeneste.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

imbiß

Dänisch

snack

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
8,650,915,145 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK