Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
- judecătorii (rechters)
- judecătorii (domstolar)
Letzte Aktualisierung: 2010-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deze tekst zal uiteraard noch aan de andere partijen noch aan de rechters van de rechtsprekende formatie worden meegedeeld.
naturligvis vil dette manuskript hverken blive givet til andre parter eller til dommerne i sagen.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deze duur omvat niet de tijd voor het beantwoorden van de vragen van de rechters of voor de repliek op het pleidooi van de wederpartij.
dette tidsrum omfatter ikke den tid, der medgår til besvarelse af spørgsmål fra dommerne eller til afgivelse af replik til modpartens indlæg.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
enkele minuten vóór het begin van de terechtzitting worden de vertegenwoordigers van de partijen door de zittingsbode naar de achter de zittingszaal gelegen raadkamer geleid, waar zij door de rechters van de rechtsprekende formatie worden ontvangen met het oog op de organisatie van het verloop van de terechtzitting.
nogle minutter inden retsmødet begynder, præsenterer retsbetjenten partsrepræsentanterne for hinanden i voteringslokalet, som ligger ved siden af mødelokalet, og de modtages her af dommerne, der skal dømme i sagen, med henblik på at tilrettelægge retsmødets forløb.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
op verzoek van de vertegenwoordigers van de partijen of op eigen initiatief kan het gerecht de terechtzitting voor korte tijd schorsen indien de vertegenwoordigers van de partijen met hun cliënten of met de vertegenwoordiger van de wederpartij, in voorkomend geval in aanwezigheid van een of meer rechters, over een voorstel tot minnelijke regeling willen overleggen.
retten kan på begæring af parternes repræsentanter eller ex officio udsætte retsmødet kortvarigt, når partsrepræsentanterne ønsker at diskutere et forslag til forlig med deres klienter eller med modpartens repræsentant, eventuelt med en eller flere dommere tilstede.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aangezien de rechters kennis dragen van de schriftelijke opmerkingen, wordt de vertegenwoordigers van de partijen verzocht, de inhoud van hun uitgewisselde memories in hun pleidooien niet te herhalen, maar zich te concentreren op de in het voorlopige rapport ter terechtzitting aangegeven punten en de vragen van de rechters te beantwoorden.
da dommerne har kendskab til de skriftlige indlæg, bør partsrepræsentanterne ikke i deres mundtlige indlæg gentage det, der står i de udvekslede sagsakter, men koncentrere sig om de punkter, der er nævnt i den foreløbige retsmøderapport, og om at besvare dommernes spørgsmål.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
5/67/euratom van de raad van 25 juli 1967 tot vaststelling van de geldelijke regeling voor de voorzitter en de leden van de commissie, de president, de rechters en de griffier van, alsmede de advocaten-generaal bij het hof van justitie en de president, de leden en de griffier van het gerecht van eerste aanleg (pb 187 van 8.8.1967, blz.
juli 1967 om lønningsregulativ for kommissionens formand og medlemmer og for domstolens præsident, dommere, generaladvokater og justitssekretær samt for præsidenten for, medlemmerne af og justitssekretæren i retten i første instans (eft 187 af 8.8.1967, s.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: