Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
die streitkräfte, auszubildende, arbeitnehmer in erziehungsurlaub und verlängertem erziehungsurlaub sind ausgeschlossen.
armed forces, apprentices, employees on child-care and additional child-care leaves are excluded.
die für 2001 vorgesehene Überarbeitung der regelungen für den erziehungsurlaub soll mehr flexibilität und teilzeitarbeit ermöglichen.
legal educational leave provisions will be revised in 2001 with a view to more flexibility and a better use of part-time work opportunities.
ein längerer erziehungsurlaub kann auch mit kürzerer beschäftigungsdauer, weniger erfahrung und geringeren fortbildungsmöglichkeiten verbunden sein.
the interruption for childcare can mean shorter job tenure, less accumulated experience and less access to training.
abgeordnete des europäischen parlaments sollten dasselbe recht auf erziehungsurlaub haben, wie alle anderen jungen eltern auch.
just as new parents in other types of work are entitled to leave, so too should members of the european parliament be.
nach der gegenwärtig gültigen geschäftsordnung kann eine abgeordnete oder ein abgeordneter zwar erziehungsurlaub nehmen, hat aber kein recht auf eine vertretung.
under the present rules, an mep can certainly be on leave, but he or she is not entitled to be replaced.
wir haben gemeinsam den erziehungsurlaub auf europäischer ebene verabschiedet, auch das ist ein beitrag zu einer modernen, vernünftigen familienpolitik.
we jointly adopted the european legislation on parental leave, which is another contribution to a modern, enlightened policy on the family.
ich möchte auf die richtlinie über schwangere beschäftigte von 1992, die richtlinie über erziehungsurlaub von 1996 und insbesondere die richtlinie über teilzeitarbeit von 1997 verweisen.
i would like to refer to the 1992 directive on pregnant workers, the 1996 directive on parental leave and the 1997 directive on part-time work in particular.
die teilnehmer waren außerdem an den praktischen aspekten der gewährung von mutterschafts-, eltern- und erziehungsurlaub interessiert.
the participants also asked about practical aspects of granting new maternity, parental and childcare leave.
einige dieser schwebenden vorschläge - beispielsweise zum thema erziehungsurlaub und teilzeitarbeit - werden gemäß dem protokoll über die sozialpolitik fortgeführt.
some of these pending proposals - for example, parental leave and part-time work - are to be taken forward under the social protocol.
besprochen wurden die neuesten Änderungen des arbeitsrechts, darunter diejenigen, die am 01.10.2013 in kraft getreten sind und den erziehungsurlaub betreffen.
on the agenda were the most recent labour law changes, including changes in the childcare leave which entered into force on 1 october 2013.
nur wenige männer nehmen übrigens erziehungsurlaub: den neuesten zahlen zufolge beispielsweise auf hundert frauen sieben männer in dänemark, einer in frankreich und zwei in deutschland.
as yet few men, by the way, take parental leave: according to the most recent data in denmark, for example, the figure is seven men to one hundred women, in france one to one hundred, and in germany two to a hundred.