Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
die englische geliebte ist das psychogramm einer frau, deren wünsche und sehnsüchte in der sprachlosigkeit versunken sind.
but the more questions that are asked, the more a world is revealed, in which silence dominates speech and people spend more time repressing than living. l’amante anglaise is a psychogramme from a woman whose wishes and desires are lost in speechlessness.
einer der umstände, die das geistige klima im ostdeutschen staat so stickig machten, war die verordnete sprachlosigkeit.
one of the things that made the intellectual climate in the east german state so stifling was the prescribed voicelessness.
ich stelle fest, dass die zehn meter, die sie zu diesen sitzen gesprungen sind, sie mit sprachlosigkeit bestraft hat.
it seems to me that in the course of the ten-metre journey from here to where you are sitting now you have been struck dumb.
denn dort gibt es ein großes interesse, diese sprachlosigkeit oder diese gegensätze zu überwinden, die an der spitze mancher politik herrschen.
there is a great deal of interest there in overcoming this lack of a voice and the contradictions which characterise many policies at the top.
das verdienst des berichts watson liegt eben darin, den weg aufzuzeigen, den europa gehen muss, um seine sprachlosigkeit zu überwinden.
the merit of the watson report is precisely that it shows the way for europe to stop being mute.
sprachlosigkeit und stumme zustimmung in größeren bevölkerungsschichten lässt zu, dass es zonen in städten der eu gibt, wo rechts regiert und nicht mehr der staat.
silence breeds consent right across the social divide, which means there are certain zones in eu cities where the right wing holds sway and not the state.
das verbindende element der animationsfilme sind die themen, die sie verhandeln, und zwar wortlos verhandeln: sprachlosigkeit, situationen von stagnation und eingesperrtsein.
the common denominator of the animated films are the themes they negotiate—all without using words: themes such as speechlessness, stagnation, being locked up.
das liegt sicherlich zu einem großen teil eben auch an der technisierung der medizin; aus alldem folgt einerseits die emotionale sprachlosigkeit des arztes und andererseits die not des kranken."
a major part of this is certainly due to medicine becoming more technological; but a result of all of this is the emotional speechlessness of the doctor mirrored by the desperation of the patient."
ich fordere, daß die kommission, der rat und auch das parlament die sprachlosigkeit mit der türkei überwinden und daß wir vorbedingungen formulieren, die es der türkei ermöglichen, bei der nächsten europakonferenz dabei zu sein.
i demand that the commission, the council and parliament should start talking again with turkey, and that we formulate preconditions which enable turkey to be present at the next european conference.
das unaufhörliche sterben der mutter wird transformiert zum sinnbild für das spannungsfeld zwischen sprache und sprachlosigkeit. anknüpfend an die tradition des barocken sonetts folgen seine gedichte einer strengen, formalen struktur, die geprägt ist von antinomien und paradoxen satzkonstruktionen.
the mother’s unending process of dying becomes an image of the tension between speech and speechlessness. harking back to the tradition of the baroque sonnet, tkaczyszyn-dycki’s poems follow a strict formal structure, molded by antinomies and paradoxical sentence constructions.
"babel" steht als symbol für masslosigkeit (turmbau) und sprachlosigkeit (sprachverwirrung), aber auch für hoffnung und friedenssehnsucht.
as well as a symbol of self-indulgence (building of the tower) and speechlessness (confusion of speech) babel also stands for hope and a longing for happiness.
herr präsident, herr kommissar, kolleginnen und kollegen! ich habe den eindruck, dass diese bombardierung von militärischen zielen im irak wieder gezeigt hat, welchen umfang die sprachlosigkeit der europäischen union und insbesondere des ministerrates im bereich der außen- und sicherheitspolitik doch hat.
mr president, commissioner, ladies and gentlemen, i have the impression that the bombing of military targets in iraq has once again shown the continued extent to which the european union and in particular, the council of ministers have no voice in the matter of foreign and security policy.