Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
die deutsche vernunft verschmachten!
the german reason forever!
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die im wasser das netz ausbreiten, verschmachten.
those who spread their nets on the water will sigh.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
13 zu der zeit werden schöne jungfrauen und jünglinge verschmachten vor durst,
13 in that day shall the fair virgins and the young men faint for thirst.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
die kinder der fremde verschmachten und kommen mit zittern aus ihren burgen.
the foreigners shall fade away, and shall come trembling out of their close places.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
13 an jenem tage werden die schönen jungfrauen und die jünglinge vor durst verschmachten,
13 "in that day the beautiful virgins and the young men will faint from thirst.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
habe ich den dürftigen ihr begehren versagt und die augen der witwe lassen verschmachten?
if i have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
3. mein gott, du bist mein leben; wenn ich dich ver lasse, muß ich verschmachten.
3. my god, thou art my life; if i leave thee, i cannot but thirst.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
17 damit sie an brot und wasser mangel haben und miteinander verschmachten und in ihrer schuld dahinschwinden.
17 so that they may be in need of bread and water and be wondering at one another, wasting away in their sin.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
16 habe ich den armen versagt, was sie begehrten, und die augen der witwe verschmachten lassen?
16 "if i have denied the desires of the poor or let the eyes of the widow grow weary,
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
17:5 wenn einer die freunde zur beute ausbietet, so werden die augen seiner kinder verschmachten.
17:5 he who denounces his friends for a prey, even the eyes of his children shall fail.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
17:5 zum teilen lädt einer die freunde ein, / während die augen seiner kinder verschmachten.
17:5 he that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
17. darum daß an brot und wasser mangeln wird, und einer mit dem andern trauern und in ihrer missetat verschmachten sollen.
17 that they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
18 o wie seufzet das vieh! die rinder sehen kläglich, denn sie haben keine weide, und die schafe verschmachten.
18 how do the beasts groan! the herds of cattle are bewildered, for they have no pasture; the flocks of sheep also are in suffering.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
20 aber die augen der gottlosen werden verschmachten, und sie werden nicht entrinnen können, und als ihre hoffnung bleibt, die seele auszuhauchen.
20 but the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1:18 o wie seufzt das vieh! die rinder sehen kläglich, denn sie haben keine weide, und die schafe verschmachten.
1:18 how do the beasts groan! the herds of cattle are bewildered, for they have no pasture; the flocks of sheep also are in suffering.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
11:20 aber die augen der gottlosen werden verschmachten, und sie werden nicht entrinnen können; denn hoffnung wird ihrer seele fehlen.
11:20 but the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the spirit.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
19:27 welchen ich selbst mir anschauen, und den meine augen sehen werden, und kein anderer: meine nieren verschmachten in meinem innern.
then in my flesh shall i see god, 19:27 whom i, even i, shall see on my side.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
11:20 doch der frevler augen verschmachten, / jede zuflucht schwindet ihnen; / ihr hoffen ist, das leben auszuhauchen.
11:20 but the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich verschmachte!
i am fainting!
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: