Sie suchten nach: vertragsgegenständlichen (Deutsch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

English

Info

German

vertragsgegenständlichen

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Englisch

Info

Deutsch

hinzufügungen und wesentliche veränderungen der vertragsgegenständlichen abbildung sind nicht zulässig.

Englisch

the licensee is not permitted to make additions to or radically change the contractual image.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zürich tourismus verpflichtet sich, ihre vertragsgegenständlichen leistungen korrekt zu erfüllen.

Englisch

zürich tourism undertakes to accurately fulfil its contractually agreed services.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der kaufpreis der vertragsgegenständlichen ware ist der im kaufangebot des käufers aufgeführte und sich aus der annahmebestätigung ergebende.

Englisch

the customer, upon receipt of the goods, must check that the number of packages coincide with the number on the consignment note and the goods are not damaged.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die verpflichtung der unterauftragsvergabe darf sich nicht auf mehr als die hälfte des werts der vertragsgegenständlichen dienste erstrecken.

Englisch

this requirement to subcontract may not extend to more than half the value of the services covered by the contract.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(2) die lizenzgebühr ist vor der ersten nutzung der vertragsgegenständlichen abbildung an den rechteinhaber zu zahlen.

Englisch

(2) the licence fee is payable to the rights holder before the initial use of the contractual image.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die vergütung besteht entweder allein in dem recht zur verwertung der vertragsgegenständlichen bauleistungen oder dienstleistungen oder in diesem recht zuzüglich einer zahlung.

Englisch

the remuneration shall consist either solely in the right to exploit the works or services or in that right together with payment.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der betreiber übernimmt deshalb keine gewähr für die verzögerungsfreie Übermittlung der vertragsgegenständlichen informationen und dienstleistungen, in den von dritten unterhaltenen distributionsleitungen.

Englisch

therefore, in the distribution management maintained by third parties, the operator is unable to guarantee the lag-free conveyance of information and comission of services that are expressed in these general terms and conditions.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(4) mit ausnahme der vertragsgegenständlichen nutzung verbleiben die urheberrechte an den vom kunden zur verfügung gestellten materialien bei diesem.

Englisch

(4) with the exception of contractual use, the copyrights of the materials made available by the client remain with the client.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

9.5. ein rechtsmangel der vertragsgegenständlichen leistung ist dann gegeben, wenn die für die vertragliche vorgesehene verwendung erforderlichen rechte nicht wirksam eingeräumt sind.

Englisch

9.5. a legal defect of the contractual performance is given when the rights required for the contractually intended purpose have not been sufficiently granted.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(3) im zweifel gelten die allgemeinen geschäftsbedingungen von münch mit der entgegennahme der vertragsgegenständlichen lieferung oder leistung seitens münch als vereinbart.

Englisch

(3) in case of doubt, the general terms & conditions of münch shall be deemed to have been agreed on receipt and acceptance of the goods or services provided by münch under the contract in any given case.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

bei rechtmängeln leistet die ohmex gmbh dadurch gewähr, dass sie dem auftraggeber nach wahl der ohmex gmbh eine rechtlich einwandfreie nutzungsmöglichkeit an der vertragsgegenständlichen leistung verschafft oder sie die vertragsgegenständliche leistung abzüglich einer angemessenen nutzungsentschädigung zurücknimmt.

Englisch

in the event of legal defects ohmex gmbh provide assurance that it shall create a legally defect-free possibility of use for the contractual performance or will take back the performance subject to the contract with the deduction of a reasonable compensation for use at the discretion of ohmex gmbh.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der nutzer ist mit diesen vereinbarungen über art, umfang, ort und zweck der erhebung, verarbeitung und nutzung der für die ausführung der vertragsgegenständlichen leistungen erforderlichen personenbezogenen daten ausführlich unterrichtet worden.

Englisch

the user has been explicitly instructed about these agreements including the method, quantity, location and purpose of the elicitation and the use and implementation of required personal data necessary for the implementation of the contractual performances.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

16. verlängerung: im falle von verzögerungen bei der vertragsausführung aufgrund von versäumnis des kunden oder weiteren ihm zuzuschreibenden ursachen wird der firma jobson italia srl je nach umständen eine verlängerung für die ausführung der vertragsgegenständlichen dienste zugestanden.

Englisch

16. time extension: if there should occur delays in the execution of the contract caused by omissions or causes imputable to the client, jobson italia srl shall be guaranteed a time extension for the completion of the work which is the object of this contract with regards to the circumstances of the case.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(1) der rechteinhaber versichert und steht dafür ein, dass er inhaber der online- nutzungsrechte an der vertragsgegenständlichen abbildung ist und in der vertragsgegenständlichen form frei über sie verfügen kann.

Englisch

(1) the rights holder assures and warrants that he is the owner of the online rights of use of the contractual image and that he is able to freely dispose of it in the contractual form.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der rechteinhaber garantiert ferner, dass die von ihm lizenzierten inhalte frei von rechten dritter sind. falls dem rechteinhaber bekannt werden sollte, dass an irgendwelchen bestandteilen der vertragsgegenständlichen abbildung rechte dritter bestehen, so hat er den lizenznehmer hierauf unverzüglich hinzuweisen.

Englisch

the rights holder furthermore guarantees that the contents licensed by him are not subject to third party rights. in the event that the rights holder should become aware that third party rights exist in relation to any part of the contractual image, he must inform the licensee immediately of this fact.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(1) der kunde erhält die vertragsgegenständliche software in ausführbarer form (objektcode) gemeinsam mit der dazu vom anbieter freigegebenen dokumentation.

Englisch

(1) the customer receives the software subject to the contract in executable form (object code) along with the corresponding documentation released by the supplier.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,748,489,168 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK