Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
leiharbeitnehmer würden bei zahlungsunfähigkeit ihres arbeitgebers (dem zeitarbeitsunternehmen) erfasst.
temporary employees would be covered in the event of their employer (employment agency) becoming insolvent.
herr präsident! die zeitarbeitsunternehmen sind ein notwendiger bestandteil des flexiblen arbeitsmarkts der zukunft.
mr president, temporary work agencies are a necessary part of the flexible labour market of the future.
vermittlung durch ein zeitarbeitsunternehmen oder eine arbeitsagentur an ein verwendendes unternehmen mit sitz in einem anderen mitgliedstaat
hiring out by a temporary employment firm or placement agency to a user business established in another member state
der arbeitnehmer werde also von der richtlinie nur geschützt, wenn das zeitarbeitsunternehmen als sein arbeitgeber zahlungsunfähig werde.
an employee could thus only benefit from the protection offered by the directive in the event of the insolvency of the temping agency in its capacity as employer.
pss personalservice saarlouis gmbh ist mitglied im interessenverband deutscher zeitarbeitsunternehmen e. v. (igz).
pss personalservice saarlouis gmbh is a member of the igz (association of german temporary employment agencies).
den haag. zeitarbeitsunternehmen, die in den niederlanden tätig sind, müssen sich ab dem 1. juli 2012 in das niederländische handelsregister... mehr
den haag. zeitarbeitsunternehmen, die in den niederlanden tätig sind, müssen sich ab dem 1. juli 2012 in das niederländische handelsregister... more
das ziel: bundesweit in allen agenturen für arbeit das dienstleistungsangebot und die zusammenarbeit mit den zeitarbeitsunternehmen zum nutzen der kunden weiter zu verbessern.
the aim was to further improve the range of services at all local employment agencies and cooperation with temporary employment firms, for clients’ benefit.
Über zeitarbeitsunternehmen beschäftigte arbeitnehmer gelten als arbeitnehmer der zeitarbeitsfirma und nicht der produktionseinheit (des kunden), in der sie tätig sind.
a worker from a temporary employment agency is considered to be an employee of the temporary employment agency and not of the unit (customer) in which they work.
wegwerf-jobs sind auf dem vormarsch – und die globalen zeitarbeitsunternehmen haben sich russland als neues schlachtfeld in ihrer globalen offensive ausgesucht.
disposable jobs are on the march – and the global temp agencies are targeting russia as the new battleground in their global offensive.
bei der beschäftigung von prekären arbeitnehmern/arbeitnehmerinnen über zeitarbeitsunternehmen geht es nicht nur darum, kosten zu sparen, wenngleich dies ein nicht unbedeutender aspekt ist.
employing precarious workers through agencies is not only about cost cutting, though that is no small part.
dies hat heftige reaktionen der globalen vereinigung der zeitarbeitsunternehmen, ciett, hervorgerufen, die bei den russischen parlamentariern lobbying im namen der ... wahrung der interessen der arbeitnehmer und arbeitnehmerinnen betreibt.
this has provoked the vigorous intervention of the global association of temporary agency employers, ciett, who are lobbying russian lawmakers in the name of… defending workers’ interests.
wir haben die studie der ciett, des internationalen verbandes der zeitarbeitsunternehmen, berücksichtigt und ich würde darum bitten, sie zu lesen- sie steht allen interessierten abgeordneten zur verfügung.
we have taken account and i would ask you to examine the study- available to any member who is interested- which was carried out by the ciett, the confédération internationale des entreprises de travail temporaire.
er wird mitten in einer art krise des sozialen dialogs stattfinden, weil die arbeitgeber nämlich entschlossen zu sein scheinen, sich aus den verhandlungen über die verbesserung der beschäftigungsbedingungen von arbeitnehmern, die von zeitarbeitsunternehmen vermittelt werden, zurückzuziehen.
it will be taking place in the midst of something of a crisis for social dialogue, because the employers seem set to walk away from attempts to negotiate improved employment rights for workers placed by temporary employment agencies.
pflichten zur vorherigen genehmigung70 und niederlassungserfordernisse71, die zeitarbeitsunternehmen erfüllen müssen, können den marktteilnehmern die möglichkeit nehmen, ein unternehmen aus einem anderen mitgliedstaat, das nicht über diese genehmigung verfügt, in anspruch zu nehmen.
prior-authorisation rules70 and establishment requirements71 applying to employment agencies could prevent operators from availing themselves of an agency that is established in another member state and does not have such authorisation.