Sie suchten nach: umstrukturierungsleitlinien (Deutsch - Finnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Finnish

Info

German

umstrukturierungsleitlinien

Finnish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Finnisch

Info

Deutsch

Überarbeitung der rettungs- und umstrukturierungsleitlinien

Finnisch

pelastamis- ja rakenneuudistustuen suuntaviivojen tarkistaminen

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

vereinbarkeit auf der grundlage der rettungs- und umstrukturierungsleitlinien

Finnisch

soveltuvuus yhteismarkkinoille valtiontuesta vaikeuksissa olevien yritysten pelastamiseksi ja rakenneuudistukseksi annettujen yhteisön suuntaviivojen nojalla

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

entscheidungen erlassen, die noch auf den rettungs- und umstrukturierungsleitlinien von 1999 basierten56

Finnisch

osa tehdyistä päätöksistä perustui vielä vuoden 1999 pelastamis- ja rakenneuudistustuen suuntaviivoihin56.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese maßnahme fällt somit nicht unter die ausschlussregelung der randnummer 40 der umstrukturierungsleitlinien.

Finnisch

tämä toimenpide ei sen vuoksi kuulu edellä mainitun rakenneuudistussuuntaviivojen 40 kohdan määräyksen soveltamisalaan.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese vorgehensweise ist in fußnote 10 der umstrukturierungsleitlinien (1999) kodifiziert [29].

Finnisch

tästä menettelytavasta on säädetty rakenneuudistusta koskevien suuntaviivojen (1999) alaviitteessä 10 [29].

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in den umstrukturierungsleitlinien hat die kommission dargelegt, wie sie derartige beihilfen auf ihre vereinbarkeit mit dem binnenmarkt prüft.

Finnisch

komissio kuvailee rakenneuudistussuuntaviivoissa tapaa, jolla se arvioi, soveltuvatko kyseisenkaltaiset tuet sisämarkkinoille.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die eigenleistung des beihilfeempfängers läge damit unter der unter randnummer 44 der umstrukturierungsleitlinien vorgeschriebenen schwelle von 50 %.

Finnisch

tämän vuoksi tuensaajan oma osuus alittaa rakenneuudistussuuntaviivojen 44 kohdassa edellytetyn 50 prosentin kynnysarvon.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nach den randnummern 72 ff. der umstrukturierungsleitlinien darf eine umstrukturierungsbeihilfe nur ein einziges mal in einem zeitraum von zehn jahren gewährt werden.

Finnisch

rakenneuudistussuuntaviivojen 72 kohdan ja sitä seuraavien kohtien mukaan rakenneuudistustukea saa myöntää vain kerran kymmenen vuoden aikana.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die kommission bemerkt, dass die umstrukturierungsleitlinien keine präzise definition eines unternehmens in schwierigkeiten geben, jedoch nennen typische symptome.

Finnisch

komissio huomauttaa, etteivät rakenneuudistusta koskevat suuntaviivat sisällä tarkkaa vaikeuksissa olevan yrityksen määritelmää, mutta niissä mainitaan kuitenkin tyypillisiä piirteitä.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

daher kann es, wie jedes unternehmen in einer solchen lage, umstrukturierungsbeihilfen erhalten, sofern die übrigen voraussetzungen der umstrukturierungsleitlinien erfüllt sind.

Finnisch

tämän vuoksi se voi saada minkä tahansa vastaavassa tilanteessa olevan yrityksen tavoin rakenneuudistustukia, jos se täyttää muut rakenneuudistussuuntaviivoissa määrätyt edellytykset.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die kommission ist daher der auffassung, dass es mit hilfe dieser maßnahmen möglich ist, unzumutbare wettbewerbsverfälschungen im sinne der randnummern 38 bis 40 der umstrukturierungsleitlinien zu vermeiden.

Finnisch

näistä syistä komissio katsoo, että kyseisillä toimenpiteillä voidaan estää rakenneuudistussuuntaviivojen 38–40 kohdassa tarkoitetut kohtuuttomat kilpailunvääristymät.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

als schlussfolgerung kann festgehalten werden, dass die bedenken hinsichtlich der förderfähigkeit des unternehmens ausgeräumt und die voraussetzungen des abschnitts 2.1 der umstrukturierungsleitlinien nach auffassung der kommission erfüllt sind.

Finnisch

voidaankin todeta, että yrityksen tukikelpoisuudesta esitetyt epäilyt on poistettu ja komissio katsoo yrityksen täyttävän rakenneuudistussuuntaviivojen 2.1 jaksossa määrätyt edellytykset.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aufgrund ihrer besonderen situation bilden auffanggesellschaften eine ausnahme von der regel, dass neugegründete unternehmen gemäß den umstrukturierungsleitlinien nicht für rettungs- und umstrukturierungsbeihilfen in betracht kommen.

Finnisch

erityisen tilanteensa vuoksi vanhan yrityksen toimintaa jatkavat yhtiöt muodostavat poikkeuksen säännöstä, jonka mukaan vasta perustetuille yrityksille ei voida rakenneuudistusta koskevien suuntaviivojen perusteella myöntää yritysten pelastamiseen ja rakenneuudistukseen tarkoitettuja tukia.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die kommission stellt fest, dass die bankkredite eine „fremdfinanzierung zu marktbedingungen“ im sinne der randnummer 43 der umstrukturierungsleitlinien sind und somit einen geeigneten beitrag darstellen.

Finnisch

komissio toteaa, että kyse on rakenneuudistussuuntaviivojen 43 kohdan määritelmän mukaisesta ”markkinaehtoisesta ulkoisesta rahoituksesta”, ja kyseinen rahoitusosuus voidaan sen vuoksi hyväksyä.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da alle beihilfemaßnahmen gewährt wurden, bevor die überarbeitete fassung der umstrukturierungsleitlinien in kraft trat, sind die leitlinien vom 23. dezember 1994 anzuwenden [61].

Finnisch

koska kaikki tukitoimenpiteet oli myönnetty ennen rakenneuudistusta koskevien suuntaviivojen muutetun version voimaantuloa, on sovellettava 23 päivänä joulukuuta 1994 annettuja suuntaviivoja [61].

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aus diesen gründen stellt die kommission fest, dass die betreffende beihilfe eine umstrukturierungsbeihilfe darstellt, welche die bedingungen der anzuwendenden leitlinien, d. h. der umstrukturierungsleitlinien aus dem jahr 1999, erfüllt.

Finnisch

edellä esitetyn perusteella komissio toteaa, että tarkasteltavana oleva tuki on rakenneuudistustukea, joka täyttää sovellettavien suuntaviivojen eli vuoden 1999 rakenneuudistussuuntaviivojen ehdot.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die tatsache, dass nicht jeder einzelne in den umstrukturierungsleitlinien genannte indikator auf kahla ii anwendbar ist, ist nicht von bedeutung: diese leitlinien enthalten eine nicht erschöpfende liste typischer symptome und keine erschöpfende und kumulative liste von kriterien.

Finnisch

sillä, että jokaista rakenneuudistusta koskevissa suuntaviivoissa mainittua indikaattoria ei voida erikseen soveltaa kahla ii:een, ei ole merkitystä. kyseisissä suuntaviivoissa on epätäydellinen luettelo tyypillisistä oireista, joten se ei ole täydellinen eikä kumulatiivinen perusteluettelo.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei fehlen eines umstrukturierungsplans sind die bedingungen, die für eine genehmigung der umstrukturierung in einklang mit den umstrukturierungsleitlinien erforderlich sind, insbesondere die existenz eines fundierten umstrukturierungplans bei gewährung der beihilfe, nicht erfüllt [63].

Finnisch

jos rakenneuudistussuunnitelmaa ei ole, rakenneuudistusta koskevissa suuntaviivoissa rakenneuudistuksen hyväksymiselle asetetut ehdot, erityisesti perustellun rakenneuudistussuunnitelman olemassaolo tuen myöntämishetkellä, eivät täyty [63].

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,641,756 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK