Google fragen

Sie suchten nach: bestimmungswidrigen (Deutsch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

Die Kommission hat aus diesem Grund die Europäische Agentur für die Beurteilung von Arzneimitteln um zusätzliche Information hinsichtlich des Risikos einer bestimmungswidrigen Verwendung von somato salm gebeten.

Französisch

C' est pourquoi la Commission a demandé à l' Agence européenne pour l' évaluation des médicaments des informations complémentaires relatives à une utilisation erronée de la Smoltine.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

Der zusätzliche Hinweis „Darf nicht in Farbspritzausrüstung verwendet werden“ auf der Verpackung von Farben mit einem DEGBE-Gehalt über 3 % beugt bestimmungswidriger Verwendung vor.

Französisch

L’instruction complémentaire «ne pas utiliser dans les appareils de peinture par pulvérisation» apposée sur toutes les autres peintures dont la teneur en DEGBE dépasse la limite de 3 % évitera une utilisation abusive de la part des consommateurs.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Der zusätzliche Hinweis „Darf nicht in Farbspritzausrüstung verwendet werden“ auf der Verpackung von Farben mit einem DEGBE-Gehalt über 3 % beugt bestimmungswidriger Verwendung vor.

Französisch

L’instruction complémentaire «ne pas utiliser dans les appareils de peinturs par pulvérisation» apposée sur toutes les autres peintures dont la teneur en DEGBE dépasse la limite de 3 % évitera une utilisation abusive de la part des consommateurs.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der Satz des Tages, an dem das Erzeugnis bestimmungswidrig verwendet wurde oder von dem an es dieser Bestimmung nicht mehr zugeführt werden konnte, oder

Französisch

celui du jour où le produit n'a pas reçu la destination prescrite ou à partir duquel il n'a plus été en état de recevoir cette destination; ou

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Allerdings wurden alle Beihilfen, die aufgrund ihrer Gewährung als BiR-Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sind und für diesen Zweck verwendet wurden, nicht bestimmungswidrig in Anspruch genommen.

Französisch

Cela ne signifie pas, néanmoins, que toute aide compatible avec le marché commun, accordée au titre de la R&Det dépensée à cette fin, ait été utilisée de manière non conforme.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

In diesem Fall muss das Scheitern der Umstrukturierung nicht zwangsläufig bedeuten, dass die gesamten Beihilfen bestimmungswidrig geleistet wurden [47], wenn sie sich gemäß anderen Grundsätzen für staatliche Beihilfen als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar erweisen [48].

Französisch

L’échec de la restructuration ne doit donc pas signifier que toute l'aide a été utilisée de manière non conforme à sa destination prévue [47] s’il apparaît qu’elle est compatible avec le marché commun en vertu d’autres principes concernant les aides d’État [48].

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Die Ausgaben für BiR wurden in Übereinstimmung mit dieser Verordnung überwacht, und zwar auf Grundlage der vorgelegten Rechnungen sowie der detaillierten Jahresberichte, aus welchen hervorgeht, dass keine bestimmungswidrige Verwendung der Beihilfe erfolgte.

Französisch

Conformément à cette décision, les dépenses de R&D ont fait l’objet du suivi nécessaire sur la base des factures présentées et de rapports annuels détaillés indiquant qu’une utilisation incorrecte de l’aide n’avait pas eu lieu;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

- der Satz des Tages, an dem das Erzeugnis bestimmungswidrig verwendet wurde oder von dem an es dieser Bestimmung nicht mehr zugeführt werden konnte,

Französisch

- celui du jour où le produit n'a pas reçu la destination prescrite ou à partir duquel il n'a plus été en état de recevoir cette destination,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

453 die Verantwortlichkeit der Gemeinschaft von ganz anderer Art: die Gemein schaft ist für eine etwaige bestimmungswidrige Verwendung von Kernstoffen nicht verantwortlich, da die Verantwortung hierfür allein den Staaten zu kommt (Verpflichtungen bezüglich des Ergebnisses), wohl aber für eine mangelhafte Arbeitsweise ihres Kontrollsystems (Verpflichtung hinsichtlich des Mittels).

Französisch

La nature de la responsabilité de la Communauté est par conséquent très différente : elle ne sera pas responsable d'un éventuel détournement de matières, cette responsabilité incombant seulement aux États (obligation de résultat), mais bien du mauvais fonc tionnement de son système de contrôle (obligation de moyen).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Es läßt sich auch denken, daß man den Überwachern ge­wissermaßen polizeiliche Befugnisse er­teilt und ihnen die Mittel anhand gibt, jede bestimmungswidrige Verwendung der Stoffe zu verhindern.

Französisch

On peut aussi imaginer de donner à des contrôleurs un «rôle de police» et leur fournir les moyens d'empêcher tout détournement de matière. tière.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Es handelt sich um Marktordnungsmaßnahmen (Festsetzung von Orientierungspreisen und bessere Kontrolle der von den Unternehmen angewandten Preise, Anpassung des Quotensystems an die Marktschwankungen, Neugestaltung der au ßergemeinschaftlichen Regelung, um Maßnahmen zur Überwachung der Beihilfege währung, damit die Beihilfen nicht bestimmungswidrig verwendet werden und die zur Deckung der Verluste erforderlichen Beträge nicht übersteigen, sowie um Umstellungs und Beschäftigungsmaßnahmen.

Französisch

Il s'agit de: mesures d'organisation de marché (établissement de prix d'orientation et meilleur contrôle des prix pratiqués par les entreprises, adaptation du système de quotas aux fluctuations du marché, aménagement du volet externe); mesures de contrôle d'octroi des aides afin que celles-ci ne soient pas détournées de leur destination et qu'elles ne dépassent pas les montants nécessaires à la couverture des pertes; mesures de reconversion et d'emploi.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Zusammenfassend kann gesagt wer­den, daß die Euratom­Überwachung nicht als „Polizei"­System sondern in einer Weise konzipiert ist, die es ermög­licht, etwaige Verstöße gegen die Vor­schriften festzustellen, und dadurch die der Überwachung unterliegenden Stoffe von einer bestimmungswidrigen Ver­wendung abhält.

Französisch

Selon cette conception, les sorties ou entrées des matières des in­stallations devraient pouvoir s'effectuer toujours aux mêmes points, où elles seraient mesurées.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

Die dort genannten Preise waren mit den Preisen für Nachahmerprodukte nahezu iden­tisch, so daß für die Verarbeitung von billigeren Nachahmerprodukten bei gleichzeitig — wie die Bayer AG meint — „bestimmungswidriger" Verwendung des Bayo­n­ox kein Anreiz mehr bestand.

Französisch

Les prix qui y sont mentionnés étaient pratiquement identiques aux prix pour des produits d'imitation, de sorte que le recours à des produits d'imitation meilleur marché, tout en utilisant — comme le croit la Bayer AG — le Bayo­n­ox à des fins « contraires à sa destination », ne présentait plus d'attrait.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK