Sie suchten nach: hafenbetreiber (Deutsch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

French

Info

German

hafenbetreiber

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

die anzahl der hafenbetreiber sollte nur aus zwingenden gründen eingeschränkt werden.

Französisch

le nombre d' opérateurs portuaires ne devrait être limité que pour des raisons impérieuses.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

die mitgliedstaaten, hafenbetreiber und infrastrukturbetreiber sorgen in ihrem verantwortungsbereich dafür, dass

Französisch

dans leur sphère de responsabilité, les États membres, les opérateurs portuaires et les gestionnaires d'infrastructures veillent à ce que:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

federation of european private port operators (verband europäischer privatwirtschaftlicher hafenbetreiber)

Französisch

federation of european private port operators

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der vorgeschlagene rechtsrahmen würde zur rechtsgleichheit beitragen und mehr rechtssicherheit für hafenbetreiber und investoren schaffen.

Französisch

le cadre juridique proposé contribuerait à garantir des conditions véritablement équitables et créerait davantage de sécurité juridique pour les opérateurs portuaires et les investisseurs.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zudem fordert die kommission die hafenbetreiber auf, nach möglichkeit ausgewiesene bereiche für den kurzstreckenseeverkehr einzurichten.

Französisch

la commission encourage également les ports à désigner des zones spécifiques au transport maritime à courte distance, quand cela est possible.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

an den gesprächen nahmen vertreter der privaten hafenbetreiber sowie der hafenverwaltung und gewerkschaftsvertreter der beschäftigten der hafenbetriebe und see­schiffahrtteil.

Französisch

prennent part aux entretiens des représentants des entreprises portuaires privées et de l'administration portuaire, ainsi que des représentants syndicaux des entreprises portuaires et de navigation maritime.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die ein künfte stammen aus der vermietung von ausrüstungen, gebäuden und gelände an hafenbetreiber sowie aus der direkten bereitstellung von diensten.

Französisch

en général, on peut distinguer trois types de paiements ('): ceux liés à la prestation de services et à la mise à disposition d'installations permettant à un navire d'entrer dans le port en toute sécurité et d'en utiliser les installations; ceux correspondant à des services ou fournitures spécifiques; ceux correspondant à des loyers ou redevances pour l'utilisation de terrains ou d'équipements dont le port est propriétaire. priétaire.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

beiden gremien gehört jeweils ein ver treter des ministeriums für maritime angelegenheiten, des nationaelne verbandes der hafenarbeitergewerkschaften sowie des verbandes der hafenbetreiber an.

Französisch

quant aux journées de travail perdues, ce sont les deux demiers secteurs cités qui ont enregistré le chiffre le plus élevé: 19 775 pour les banques, assurances et opérations immobilières et 12 700 pour les industries transformatrices.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

cefic, eureau, und feport (europäischer verband der privaten hafenbetreiber) haben zusätzlich schriftliche bemerkungen abgegeben.

Französisch

le cefic, eureau, et la feport (fédération des exploitants de ports privés européens) ont par ailleurs formulé des observations écrites.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die mitgliedstaaten, hafenbetreiber und infrastrukturbetreiber sorgen in ihrem verantwortungsbereich dafür, dass binnenhäfen an die straßen- oder schieneninfrastrukturen des gesamtnetzes angebunden sind.

Französisch

dans leur sphère de responsabilité, les États membres, les opérateurs portuaires et les gestionnaires d'infrastructures veillent à ce que les ports intérieurs soient reliés aux infrastructures routières ou ferroviaires du réseau global.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

durch artikel 24 werden beförderer, ausführende beförderer und hafenbetreiber verpflichtet, die passagiere über die rechte zu unterrichten, die sie aufgrund dieser verordnung genießen.

Französisch

l’article 24 impose aux transporteurs, aux transporteurs exécutants et aux organismes de gestion des ports de fournir aux passagers des informations sur leurs droits en vertu du règlement.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diesegleichfalls empirische arbeit zeigt die sehrunterschiedlichen faktoren und berücksichtigtdie bedürfnisse der beteiligten – reeder und hafenbetreiber – sowie die art, wie forschungim rahmen der europäischen kommissionorganisiert wird.

Französisch

un avantage qui rend néanmoins leurposition sur le marché très difficile, car ilsmanquent d’espace et ne peuvent absorberune activité suffisante pour construire lesinfrastructures et augmenter les vitesses detransfert des marchandises. pourtant, cetteperformance est un facteur-clé pour concurrencer le transport routier.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die möglichen vorteile der maßnahme auf ebene der schifffahrtgesellschaften als beihilfe im sinne von artikel 107 aeuv zu betrachten würde nach ansicht italiens bedeuten, dass die kommission zwangsläufig auch die auswirkungen der maßnahme auf andere damit verbundene tätigkeiten wie etwa die der für die instandhaltung der kaianlagen zuständigen unternehmen, der schiffsmakler und der hafenbetreiber bewerten müsse.

Französisch

enfin, l'italie a déclaré que considérer les bénéfices potentiels de la mesure au niveau des compagnies maritimes comme des aides au sens de l'article 107 du tfue supposerait nécessairement que la commission apprécie aussi les effets de la mesure sur d'autres activités connexes, comme celles des dockers, des agents maritimes et des opérateurs portuaires.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die vorgeschlagenen vorhaben werden im allgemeinen in form öffentlich-privater partnerschaften auf der grundlage öffentlicher aus­schreibungen durchgeführt, die gemeinsam von den beteiligten mitgliedstaaten durchgeführt werden und an konsortien gerichtet sind, in denen zumindest seeverkehrsgesellschaften und hafenbetreiber vertreten sind.

Französisch

les projets proposés associent généralement le secteur public et le secteur privé par le biais d'appels publics à proposition lancés conjointement par les États membres concernés et adressés à des consortiums réunissant au moins des compagnies maritimes et des ports situés dans l'une des zones maritimes prévues.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

abschließend stellte der vertreter des verbandes der häfenbetreiber in neapel gegenüber der delegation fest, daß die zollverfahren eu-weit harmonisiert werden müßten und in italien die meinung verbreitet sei, daß in italien strengere maßstäbe als von den zollverwaltungen in der übrigen union angelegt würden.

Französisch

enfin, le représentant de l'association des opérateurs portuaires de naples a demandé une harmonisation des procédures douanières en vigueur dans l'ue. le sentiment que les douanes italiennes sont plus sévères que leurs homologues des autres États membres de l'union européenne, est largement partagé.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,738,038,522 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK