Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ich liebe dich auch.
je t'aime aussi.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
– ich dich auch nicht
je t’aime, moi non plus moi non plus
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich liebe dich auch nicht
je ne t'aime pas
Letzte Aktualisierung: 2011-06-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich werde dich auch vermissen.
tu vas aussi me manquer.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
»störe ich dich?«
-- cela te dérange?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich liebe dich auch, meine liebe
je t'adore aussi, mon amour
Letzte Aktualisierung: 2025-02-05
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
kann ich dich sprechen?
puis-je te parler ?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
damit ich dich erkenne
peux tu m'envoyer une photo de toi
Letzte Aktualisierung: 2022-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
wie sehr ich dich vermisse.
comme tu me manques.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
darf ich dich bob nennen?
puis-je t'appeler bob ?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
darf ich dich morgen anrufen?
puis-je t'appeler demain ?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
»ich dich nicht mehr lieben?«
-- mais oui, je t’aime! répondait-il.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
gut, dann werde ich dich begleiten.
bon, je vais te raccompagner alors.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
danke daß ich dich kennenlernen durfte
thank you for letting me know you
Letzte Aktualisierung: 2020-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich bin sehr gemütlich, wie ich dich will
je te veux
Letzte Aktualisierung: 2012-07-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
damit ich dich besser sehen kann!
the autostart folder
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
es tut mir leid wenn ich dich gestört habe.
je suis désolée si je t'ai dérangé.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
darf ich dich um einen gefallen bitten?
je peux te demander un service ?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
entschuldige, dass ich dich habe warten lassen!
désolé de t'avoir fait attendre.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bleib bitte bei mir, wenn ich dich brauche.
reste avec moi quand j'ai besoin de toi, s'il te plait.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: