Sie suchten nach: wie benötigen von ihnen nur den adapter (Deutsch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

French

Info

German

wie benötigen von ihnen nur den adapter

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

und es mehrte ihnen nur den glauben und die ergebung.

Französisch

et cela ne fit que croître leur foi et leur soumission.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ja sogar über die tragödie vom 11. september haben die meisten von ihnen nur oberflächliche infos.

Französisch

même en ce qui concerne les événements du 11 septembre, beaucoup ont une information uniquement superficielle.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie kann von ihnen nur lernen. sie braucht diese staaten, um zu sich selbst zu finden.

Französisch

ils peuvent aider à imposer des décisions majoritaires claires au sein du conseil et davantage de droits pour le parlement européen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da die anwälte ohne bezahlung tätig werden, beteiligen sich verständlicherweise einige von ihnen nur ungern an dem system.

Französisch

— ne présente pas de chances raisonnables de succès

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

obwohl jeder von ihnen nur seinen teil der aktion finanziert, wird er über sämtliche ergebnisse unterrichtet, die sie erbringt.

Französisch

bien qu'il ne finance que la part qui lui incombe dans une action, chaque participant se voit communiquer l'ensemble des résultats de celle-ci.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dennoch lassen sich die im labor erzielten ergebnisse ­ oder zumindest eini­ge von ihnen ­ nur schwer auf die realen arbeitsbedingungen übertragen.

Französisch

les sujets détectent bien qu'il faut intervenir, mais ils mettent plus de temps à réaliser l'intervention lorsque le

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

um geld versenden zu können, muss ein spieler dieses privileg beantragen.wir benötigen von ihnen eine beidseitige kopie des personalausweises, der auf der rückseite ihre adresse aufweist.

Französisch

pour l'activer et pour des raisons de sécurité, la personne voulant transférer de l'argent doit nous faire parvenir les documents suivants à assistance@titanpoker.com : - une copie de votre pièce d'identité.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-17
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

diese großen kraftwerke weisen häufig einen hohen co2-ausstoß auf (kohlekraftwerke). die von ihnen erzeugte energie deckt jedoch nicht nur den

Französisch

ces grandes unités de production émettent souvent beaucoup de co2 (c’est le cas notamment des centrales thermiques de combustible fossile), mais leur production d'électricité n'est pas destinée à couvrir uniquement les besoins de la municipalité dans laquelle elles sont construites, mais les besoins d'une zone plus vaste.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aufgrund der neuesten wissenschaftlichen und toxikologischen erkenntnisse bezüglich dieser stoffe dürfen einige von ihnen nur für bestimmte lebensmittel und nur unter bestimmten bedingungen verwendet werden.

Französisch

considérant que, selon les informations scientifiques et toxicologiques les plus récentes relatives à ces substances, certaines d'entre elles ne devraient être employées que dans certaines denrées alimentaires et dans des conditions d'emploi bien déterminées;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die marktuntersuchung der kommission ergab, dass business-to-business von ihnen nur als eine möglichkeit unter vielen angesehen wird, um ihre geschäfte abzuwickeln.

Französisch

l'enquête menée par la commission sur le marché a révélé que les tiers voyaient en général les bourses de commerce entre entreprises comme un moyen parmi de nombreux autres pour les entreprises de faire des transactions.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese entwicklung gibt deshalb anlaß zu einiger besorgnis, weil schul- und ausbildungserfahrung bei vielen arbeitnehmern schon lange zurückliegt und viele von ihnen nur einen geringen ausbildungsstand haben.

Französisch

cette évolution est préoccupante en ce sens que nombre de travailleurs ont quitté l'école et le dispositif de formation il y a longtemps, et que beaucoup n'ont qu'un faible niveau de qualification.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das vorlegende gericht möchte mit dieser frage im wesentlichen wissen, ob die richtlinie der anwendung nationaler bestimmungen entgegensteht, die wie die des deutschen rechts frauen vom dienst mit der waffe ausschließen und ihnen nur den zugang zum sanitäts- und militärmusikdienst erlauben.

Französisch

tout d'abord, ainsi que l'a relevé la cour au point 15 de l'arrêt du 26 octobre 1999, sirdar (c273/97, non encore publié au recueil), il appartient aux États membres, qui ont à arrêter les mesures propres à assurer leur sécurité intérieure et extérieure, de prendre les décisions relatives à l'organisation de leurs forces armées.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(2) die dem saeg übermittelten vertraulichen statistischen daten sind nur den beamten des saeg zugänglich und dürfen von ihnen ausschließlich für statistische zwecke verwendet werden.

Französisch

2. les données statistiques confidentielles transmises à l'osce ne sont accessibles qu'aux seuls fonctionnaires de l'osce et ne peuvent être utilisées par eux qu'à des fins exclusivement statistiques.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei der betrachtung der arbeitslosenquote der 15-24-jährigen gilt es zu berücksichtigen, dass die betreffenden jugendlichen sich zum großteil erstmals auf arbeitssuche begeben und dass ein beträchtlicher teil von ihnen nur eine geringe qualifikation hat.

Französisch

cependant, lorsqu'on analyse le taux d'emploi dans la population de 15 à 24 ans, il importe de garder à l'esprit que ces jeunes sont, pour la plupart, des premiers arrivants sur le marché du travail et qu'ils ne disposent que de faibles qualifications.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(2) die Ö an eurostat Õ übermittelten vertraulichen statistischen daten sind nur den beamten Ö von eurostat Õ zugänglich und dürfen von ihnen ausschließlich für statistische zwecke verwendet werden.

Französisch

2. les données statistiques confidentielles transmises à Ö eurostat Õ ne sont accessibles qu'aux seuls fonctionnaires Ö d’eurostat Õ et ne peuvent être utilisées par eux qu'à des fins exclusivement statistiques.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

obwohl diese for schungen aufzeigten, dass mindestens 25 fo aller erfassten personen sehr ähnliche symptome wie die in behandlung befindlichen personen aufwiesen, werden von ihnen nur 9 Ìa(oder weniger als ein drittel derjenigen, bei denen symptome vorliegen) tatsächlich in irgendeiner weise behandelt.

Französisch

bien que ces recherches indiquent que 25 7» au moins de toutes les per sonnes étudiées présentent des symptômes similaires à ceux des patients sou mis à un traitement, 9 °u seulement d'entre eux (ou moins d'un tiers des per sonnes présentant des symptômes) reçoivent en fait un traitement.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(13) die durchführung der im rahmen der grundqualifikation und der weiterbildung vorgesehenen prüfungen sollte nicht nur den zuständigen behörden der mitgliedstaaten, sondern auch allen von ihnen benannten stellen übertragen werden.

Französisch

(13) il y a lieu de confier non seulement aux autorités compétentes des États membres mais également à toute entité qu'elles désignent, la tâche d'organiser les examens prévus dans le cadre de la qualification initiale et de la formation continue.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei den besprechungen mit den vertretern dänemarks, irlands und des vereinigten königreichs über die notwendigen Änderungen des im entwurf vor liegenden statuts der handelsvertreter ging es insbesondere darum, inwieweit die parteien von den bestimmungen des statuts abweichende sonderverträge schließen können und nur den ausgleichsanspruch der handelsvertreter bei beendigung des vertragsverhältnisses aufgrund der von ihnen dem unternehmer während der geltungsdauer des vertrages verschafften vorteile haben.

Französisch

les discussions avec les représentants du danemark, de l'irlande et du royaume-uni sur la nécessité des adaptations à apporter au projet de statut des agents commerciaux ont porté tout particulièrement sur la mesure dans laquelle les parties peuvent conclure des contrats spéciaux qui dérogent aux dispositions du statut, ainsi que sur le droit à compensation des agents commerciaux à l'expiration du contrat, au titre de la bonne volonté dont ils ont eu à faire preuve pendant que ledit contrat était en vigueur.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und betöre nun mit deiner stimme von ihnen, wen du vermagst, und treibe dein roß und dein fußvolk gegen sie und habe an ihren vermögen und kindern teil und mache ihnen versprechungen." - und satan verspricht ihnen nur trug. -

Französisch

excite, par ta voix, ceux d'entre eux que tu pourras, rassemble contre eux ta cavalerie et ton infanterie, associe-toi à eux dans leur biens et leurs enfants et fais-leur des promesses». or, le diable ne leur fait des promesses qu'en tromperie.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

die richtlinie 76/207/ewg des rates vom 9. februar 1976 zur verwirklichung des grundsatzes der gleich­behandlung von männern und frauen hinsichtlich des zugangs zur beschäftigung, zur berufsbildung und zum beruflichen aufstieg sowie in bezug auf die ar­beitsbedingungen steht der anwendung nationaler be­stimmungen entgegen, die wie die des deutschen rechts frauen allgemein vom dienst mit der waffe ausschließen und ihnen nur den zugang zum sanitäts­und militärmusikdienst erlauben.

Französisch

la directive 76/207/cee du conseil du 9 février 1976 relative à la mise en œuvre du principe de l'égalité de traitement entre hommes et femmes en ce qui concerne l'accès à l'emploi, à la formation et à la promotion pro fessionnelles ainsi que les conditions de travail s'oppose à l'application de dispositions nationales, telles que celles du droit allemand, qui excluent d'une manière générale les femmes des emplois militaires com portant l'utilisation d'armes et qui autorisent seulement

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,531,229 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK