Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
wir hoffen, hiermit gezeigt zu haben, daß der
/ climatiques naturels.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir hoffen, ihnen mit diesen informationen vorerst gedient zu haben und freuen uns auf eine weiterhin partnerschaftliche zusammenarbeit.
nous espérons vous avoir rendu service avec ces informations et nous réjouissons de poursuivre notre partenariat.
Letzte Aktualisierung: 2011-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir hoffen, ihnen gefällt & kmail;!
nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec & kmail; & #160;!
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
wir hoffen, im nächsten jahr ein null-defizit zu haben.
nous espérons terminer l' année prochaine avec un déficit zéro.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
dass tess-sekretariat hofft, ihnen mit der vorliegenden ausarbeitung gedient zu haben.
le secretariat tess espère que vous apprécierez la lecture de ce document.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir hoffen, ihnen gef\xe4llt kmail!
cette courte introduction à kmail et à son utilisation vous permettra de l'utiliser rapidement.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir hoffen, noch in diesem jahr die dazu notwendigen erkennt nisse zu haben.
la formation théorique et technique d'une main-d'œuvre qualifiée dans ce domaine est donc une nécessité absolue.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber dürfen wir uns heute darauf ausruhen, als vorbild gedient zu haben?
il faut le faire avec la force, avec le désintéressement, avec l'audace que la situation exige de nous et que la joie, dont je parlais en commençant, doit nous inspirer.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich hoffe, damit dem hohen hause gedient zu haben.
nous ferions bien de nous souvenir du mandat de travail réel qui sous-tend ce rapport.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich hoffe, ihnen damit einige unserer interessengebiete aufgezeigt zu haben.
j'espère avoir ainsi exposé quelques-uns de nos centres d'intérêt et je suis persuadé que les contributions des autres orateurs permettront d'élargir le contexte de cette étude.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir hoffen, ihnen einige dieser fragen beantworten zu können und wünschen ihnen viel spaß beim lesen!
nous espérons répondre à certaines questions de cette édition de nero tech corner.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir hoffen, mit dieser aufzählung erläutert zu haben, was damit gemeint war, als im vorstehenden auf die erwünschtheit einer
les facteurs affectant les travailleurs, l'environnement du travail, doivent aussi être pris en considération.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir hoffen, in zukunft eine gewinnbringende zusammenarbeit mit dem fischerei-kommissar in angelegenheiten wie dieser hier zu haben.
en ecosse, cette fermeture a fait un bruit considérable parmi les parlementaires de tous les groupes politiques.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir hoffen, ihnen mit unserem angebot dienen zu können, und würden uns freuen, mit ihrem auftrag betraut zu werden.
nous espérons être en mesure de vous servir avec notre offre et serions ravis si vous pouviez nous honorer de votre commande.
Letzte Aktualisierung: 2011-09-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es ist jedoch eine beneidenswerte position, in den westafrikanischen streitkräften in sierra leone gedient zu haben.
c'est une position enviable d'avoir fait partie des forces frontalières d'afrique occidentale en sierra leone.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
wir hoffen jedoch, zumindestens die frage einer angemessenen kompensation in bezug auf gegenwert für alle leser und leserinnen gestellt zu haben.
nous espérons au moins avoir soulevé pour tous nos lecteurs la question de la compensation appropriée en termes de contre-valeur.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir alle, die regierungen, die kom mission und die organe des parlaments, hoffen, ihnen hiermit einige monate vor den europa-wahlen eine zufriedenstellende bilanz vorzulegen.
je tiens à affirmer solennellement ici que nous n'accepterons en aucun cas que les industries importantes de la communauté puissent être perturbées — c'est l'expression qui convient dans le jargon commercial — fondamentalement dans leur développement. loppement.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nanzierungsmechanismus für den absatz von butterbeständen geschaffen, und wir hoffen, damit einen wichtigen schritt in richtung einer lösung dieses problems getan zu haben.
d'autre part, la recherche et l'élaboration de nouveaux produits sont vitales pour nous. c'est pourquoi il est important que les énergies et l'argent dépensés soient utilisés d'une ma nière qui nous garantisse que les produits ne se heurteront pas à de nombreux obstacles le jour où les fabricants voudront les commercialiser.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich für meinen teil hoffe, ihnen meine Überzeugung dargelegt und mich als würdiger vertreter ihrer Überzeugungen erwiesen zu haben.
j'espère, pour ma part, avoir démontré ma conviction, et m'être montré digne des vôtres.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir hoffen, ungarn in der nächsten legislaturperiode dieses parlaments mit derselben parlamentarischen vertretung bei uns zu haben, die die jetzigen mitgliedstaaten mit einer entsprechenden bevölkerung genießen.
nous espérons voir figurer ce pays à nos côtés dans ce parlement lors de la prochaine législature, avec la même représentation parlementaire que les États membres actuels dont la dimension démographique est équivalente.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: