Sie suchten nach: anzubieten (Deutsch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

anzubieten.

Französisch

définir correctement les orientations à suivre enne.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

durchläs­sigkeit anzubieten.

Französisch

le facteur temps ne doit pas être sous­estimé.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

rechnungskauf) anzubieten.

Französisch

vente sur facture).

Letzte Aktualisierung: 2016-10-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

„lernpakete") anzubieten.

Französisch

v questions clÉs et recommandations

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

die doktorandenausbildung anzubieten.

Französisch

les établissements habilités à décerner des doctorats dans deux disciplines seront autorisés à dispenser des études doctorales.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

hochwertige dienstleistungen anzubieten.

Französisch

la fourniture de services de qualité.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

-bedarfsgerechte fortbildungsprogramme anzubieten.

Französisch

la formation doit être adaptée, concrète et peu onéreuse.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ausbildung fur jugendliche anzubieten.

Französisch

quoique les avantages présentés par la décentralisation de la prise de décisions soient aujourd'hui largement reconnus, il n'en demeure pas moins qu'elle peut aussi avoir des conséquences négatives.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dienstleistungen anzubieten und dadurch die

Französisch

semble particulièrement prometteuse car elle permet de proposer des services sans entraîner

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die haben wir ebenfalls anzubieten.

Französisch

il suffit de placer votre clavier dans sa base de charge.

Letzte Aktualisierung: 2017-03-19
Nutzungshäufigkeit: 18
Qualität:

Deutsch

modems für computerverbidungen etc. anzubieten.

Französisch

la commission a adopté la proposition de directive au mois de juin 1991.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

erstens, was hat die eu anzubieten?

Französisch

premièrement, que peut offrir l’ union européenne?

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

tragbares gerÄt um reiseverkehrsinformationen anzubieten

Französisch

dispositif transportable pour fournir des informations touristiques

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

arbeitsplätze für qualifiziertere arbeitskräfte anzubieten.

Französisch

ploi global et offrir de meilleurs emplois à des travailleurs plusqualifiés.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die stromversorgungs­unternehmen beabsichtigen, multime­dia­mehrwertdienste anzubieten.

Französisch

ep­6782 hs­composants jean­yves boivin edf, france

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

werte anzubieten und die internen ressourcen

Französisch

en termes organisationnels,

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ausbildungsmaßnahmen im bereich der betriebswirtschaftslehre anzubieten.

Französisch

a cet égard, la création d'une école régionale de commerce s'est avérée nécessaire pour pouvoir fournir une formation de bonne qualité en matière de gestion.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es ist jedoch schwer, alternativen anzubieten.

Französisch

toutefois, il est difficile d'offrir d'autres formes de travail.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

entscheidungen im lichte neuester erkenntnisse anzubieten.

Französisch

toutefois, la clé du succès européen doit être mis en place.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

verfahren und gerät um inhaltsdynamische informationen anzubieten

Französisch

procédé et dispositif pour fournir des informations à contenu dynamique

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,777,105,771 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK