Sie suchten nach: auf einander gefügt sein (Deutsch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

French

Info

German

auf einander gefügt sein

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

sie müssen sich auf einander hin orientieren.

Französisch

il est vraiment absurde que les américains puissent déposer quelque quatre-vingt-dix plaintes pour dumping tandis que le reste du monde doit se contenter de regarder.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

auf einander abgestimmte verhaltensweisen zwischen seeschiffahrtsunternehmen

Französisch

pratiques concertées entre compagnies maritimes

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dafür sind wir zu sehr auf einander angewiesen.

Französisch

nous sommes en outre beaucoup trop interdépendants.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

vorrichtung zur verbindung von zwei teilen in bezug auf einander

Französisch

dispositif pour joindre ensemble deux parties, l'une par rapport de l'autre

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es ist daher wichtig diese mittel auf einander abzustim­men.

Französisch

aussi importe-t-il de le coordonner.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

beschlüsse aller fraktionen und unsere maßnahmen auf einander abstimmmen.

Französisch

canavarro marché, ce qui représente 980 000 véhicules importés contre 1 202 000 en 1992.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

turbomaschine mit konzentrischen wellen, die beim bruch eine bremswirkung auf einander ausüben

Französisch

turbomachine a freinage mutuel d'arbres concentriques en cas de rupture

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dies trifft auf einander vor- und nachgelagerte sowie auf benachbarte produktmärkte zu.

Französisch

(2x) mesures en faveur de la qualité industrielle

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

• wurde überprüft, ob die folgenden punkte schlüssig auf einander ab­gestimmt sind:

Französisch

• a-t-on vérifié la cohérence:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dentalmedizinische vorrichtung zur registrierung der position der kiefer eines patieten in bezug auf einander mittels registrierplatten

Französisch

dispositif de medecine dentaire pour enregistrer la position des machoires d'un patient l'une par rapport a l'autre, au moyen de plaques d'enregistrement

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

entsprechendes dürfte für vereinbarungen und auf einander abgestimmte verhaltensweisen zwischen verschiedenen tochtergesellschaften desselben konzerns gelten.

Französisch

il devrait en être de même pour les accords et pratiques concertées entre différentes filiales du même groupe.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ein scharfblickender beobachter würde jedoch errathen haben, daß diese beiden häuptlinge auf einander eifersüchtig waren.

Französisch

cependant, un observateur eût deviné qu’entre ces deux chefs il y avait rivalité.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

damit sollte es möglich sein, die diversen raumkonzepte, die in gemeinschaftspolitiken anwendung finden, auf einander abzustimmen.

Französisch

il est donc proposé de développer à l'avenir un cadre de référence pour assurer la cohérence et le renforcement mutuel des concepts utilisés.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

kontrollierte katalytische und thermische auf einander folgende pyrolyse und hydrolyse von kunststoffabfallgemischen zur aufeinander folgender gewinnung von monomeren oder anderen hochwertigen produkten

Französisch

pyrolyse et hydrolyse en série controllées de mélange de déchets de matières plastiques en vue de la récupération en série de monomères ou d' autres produits précieux

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

apparat nach anspruch 11, worin das mittel zum erzeugen eines gleichstromvormagnetisierungspotentials elektrische kontakte auf einander gegenüberliegenden oberflächen der etalonstruktur enthält.

Französisch

appareil selon la revendication 11, dans lequel les moyens pour l'application de la tension de polarisation comportent des contacts électriques disposés sur des surfaces opposées de la structure étalon.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das verfahren nach anspruch 1, wobei die vordefinierte anzahl von auf einander folgenden sprachrahmen vorab von dem subjektiven standpunkt eines hörers bestimmt wird.

Französisch

procédé selon la revendication 1, dans lequel le nombre prédéterminé de trames de parole est déterminé à l'avance du point de vue subjectif d'un auditeur.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die fragen, die heute die gesellschaft beschäftigen, gehen über die staatsgrenzen hinaus; die staaten sind mehr und mehr auf einander angewiesen.

Französisch

leurs décisions doivent s'inspirer de l'intérêt de la communauté et non de celui de l'État dont ils proviennent.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

digitale kommunikationsanordnung nach anspruch 1, wobei ein frequenzeinstellsteuerwert und ein frequenzeinstellbezugswert (26) entsprechend einer vorbestimmten funktion auf einander bezogen sind.

Französisch

dispositif de communication numérique selon la revendication 1, dans lequel une valeur de commande de réglage de fréquence et la valeur de référence de réglage de fréquence (26) sont liées l'une à l'autre selon une fonction prédéterminée.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

beutel nach anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, daß zwei greifelemente (1, 4) auf einander gegenüberliegenden seiten des beutels vorgesehen sind.

Französisch

sachet suivant la revendication 3, caractérisé par deux éléments de préhension (1, 4) sur des côtés opposés.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der sprachcodierer (500) nach anspruch 11, wobei die vordefinierte anzahl der auf einander folgenden sprachrahmen vorab von dem subjektiven standpunkt eines hörers bestimmt wird.

Französisch

codeur de parole (500) selon la revendication 11, dans lequel le nombre prédéterminé de trames de parole est déterminé à l'avance du point de vue subjectif d'un auditeur.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,038,646,197 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK