Sie suchten nach: belehren (Deutsch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

French

Info

German

belehren

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

„ich will die leute nicht belehren.

Französisch

«je ne veux pas donner de leçons aux gens; je veux tout

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da brauchen sie mich nicht zu belehren.

Französisch

permettez-moi, madame le président, de conclure sur une dernière remarque.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich lasse mich aber gerne eines besseren belehren.

Französisch

si vous me dites le contraire, je veux bien prendre note.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

ich habe mich in dieser frage eines besseren belehren lassen.

Französisch

c'est un des principes de la politique environnementale de l'union.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

meiner auffassung nach könnten die amerikaner sie eines besseren belehren.

Französisch

je crois que les américains pourraient vous aider à vous défaire de cette notion.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

wir sollten uns also vor allem davor hüten, andere zu belehren.

Französisch

nous pouvons tous apprendre ce message.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das verhalten der mitgliedstaaten gibt uns nicht das recht, andere zu belehren.

Französisch

compte tenu de l'expérience que nous avons faite jusqu'ici avec la serbie, nous estimons tout simplement qu'il est nécessaire de lui dire et de lui faire comprendre clairement que nous ne nous laisserons pas continuellement mener par le bout du nez, et ce pour des raisons humanitaires et de solidarité envers ces populations entraînées dans cette brutalité par les serbes.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

weichen während des walzprozesses diese daten dann ab, belehren rückmeldungen über diesen

Französisch

si ces données présentent des écarts durant le laminage, on dispose ainsi d'une possibilité d'action en retour pour y remédier.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die neue richtlinie gewährleistet, dass polizeibeamte und staatsanwälte verdächtige über ihre rechte belehren.

Französisch

la directive prévoit que la police et le ministère public procurent aux suspects certaines informations relatives à leurs droits.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

außerdem ist die betreffende person über ihre rechte und pflichten aus dieser richtlinie zu belehren.

Französisch

en outre, la personne concernée est informée de ses droits et obligations en vertu de la présente directive.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dabei ist es natürlich nicht meine aufgabe, mitgliedstaaten über ihre spezifische verant­wortung zu belehren.

Französisch

il ne m'appartient évidemment pas de faire la leçon aux États membres sur leur responsabilité individuelle.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

durch die richtlinie soll sichergestellt werden, dass polizeibeamte und staatsanwälte verdächtige über ihre rechte belehren.

Französisch

la directive prévoit que la police et le ministère public procurent aux suspects certaines informations relatives à leurs droits.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die adressaten von entscheidungen der behörde sind über die im rahmen dieser verordnung zur verfügung stehenden rechtsmittel zu belehren.

Französisch

les destinataires des décisions de l'autorité sont informés des voies de recours offertes par le présent règlement.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Deutsch

daran soll es nicht scheitern, werden sie mir sagen! sie dürfen uns eines besseren belehren.

Französisch

nous nous élevons contre une certaine manière d'agir de la commission européenne qui, dans un certain nombre de domaines, adopte une attitude paternaliste vis-à-vis du parlement.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die betreffende person hat das recht, rechtsmittel bei den gerichten des betreffenden mitgliedstaats einzulegen und ist über die rechtsmittelfristen zu belehren.

Französisch

la personne concernée a le droit de saisir les juridictions de l'État membre en cause et elle est informée des délais d'introduction des recours juridictionnels.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(17) der öffentliche auftraggeber sollte abgelehnte bieter darüber belehren, welche rechtsmittel sie einlegen können.

Französisch

(17) des informations sur les voies de recours disponibles doivent être fournies par le pouvoir adjudicateur aux soumissionnaires qui n'ont pas été retenus.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

daher bitte ich diejenigen, die uns belehren wollen, inständig, zu prüfen, wo die verantwortung für die vergangenheit liegt.

Französisch

c'est là un langage d'homme que les hommes seront appelés à interpréter.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dafür genügte schon ein strauch, etwa auch ein grashalm, um seine unerschöpfliche beredtsamkeit zu reizen und robert zu belehren, der ihm gerne zuhörte.

Französisch

un brin d’herbe peut-être. cela lui suffisait pour exciter sa faconde inépuisable, et instruire robert, qui se plaisait à l’écouter.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

für mitgliedstaaten, die derzeit verdächtige mündlich über ihre rechte belehren, hängen die auswirkungen auf die einzelfallkosten davon ab, wie detailliert die mündliche belehrung erfolgt.

Französisch

pour les États membres qui, à l’heure actuelle, informent oralement les suspects de leurs droits, l’incidence sur les coûts par affaire dépendra du niveau de détail des informations orales fournies actuellement.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

falconer (s). - (en) herr präsident, ich habe den eindruck, daß ich frau daly belehren muß.

Französisch

daly (ed). — (en) monsieur le président, vous avez dit tout à l'heure que nous pourrions revenir sur ce qu'a dit m. ripa di meana et il y a un point que j'aimerais reprendre.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,773,043,939 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK