Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
die frist ist abgelaufen.
c' est trop tard.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
die frist ist nun abgelaufen.
en effet, quelqu'un s'est vu montrer un «carton jaune«.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die frist für den datenschutz ist abgelaufen.
la période de protection des données applicable a expiré.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die offizielle frist für beiträge ist abgelaufen.
la date limite de contribution officielle a déjà expiré.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die signatur ist abgelaufen.
la signature est expirée.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die frist für die einreichung von Änderungsanträgen ist abgelaufen.
le délai de dépôt des amendements est expiré.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
die präsidentin ein. diese frist ist mittlerweile abgelaufen.
pierrôs et de les prendre en compte, mais dans le cadre institutionnel approprié.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die frist für die ein reichung von bewerbungen ist abgelaufen.
(') délai de dépôt des amendements: cf. procèsverbal.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die frist für diese beschränkungen ist am 17. märz abgelaufen.
l'échange de vues a porté enfin sur des questions de caractère économique général, en particulier monétaires, ainsi que sur les relations est-ouest.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diese frist ist am 3. juli 1988 abgelaufen.
ce délai a expiré le 3 juillet 1988.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die zeit für verhandlungen ist abgelaufen!
le temps des négociations est révolu !
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die frist für die umsetzung der ursprünglichen richtlinie ist 1977 abgelaufen.
la directive originelle devait être mise en œuvre en 1977.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die frist zur stellung eines solchen antrags ist jedoch abgelaufen.
le délai de saisine est maintenant échu."
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
das zertifikat ist abgelaufen
le certificat a expiré
Letzte Aktualisierung: 2013-12-16
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
dein führerschein ist abgelaufen.
ton permis de conduire a expiré.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die frist für die umsetzung dieser richtlinie ist am 16. juli 2001 abgelaufen.
cette directive devait être transposée pour le 16 juillet 2001.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sobald die frist abgelaufen ist, werden sie erneut benachrichtigt.
ils sont également informés lorsque celle-ci a été dépassée.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dieses zertifikat ist abgelaufen.
le certificat a expiré.
Letzte Aktualisierung: 2013-12-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
darüber hinaus war auch die frist für dieses programm abgelaufen.
en ce qui concerne les eaux minérales, la désinfection est interdite aux termes de la directive sur les eaux minérales naturelles et je vous renvoie, à ce propos, à l'article 4.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diese frist ist übertrieben lang.
ce délai est exagérément long.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: