Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
in anbetracht
considÉrant
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
in anbetracht dessen
considérant ce qui précède, le conseil:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in anbetracht der tatsache,
compte tenu:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in anbetracht des unkoopera-
cependant, cet équilibrage n'est pas
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in anbetracht der entwicklung des
le niveau de ces restitutions n'avait pas été modifié depuis le mois de mai 1982.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in anbetracht der schlüsselstellung, die
le président. — le débat est clos.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in anbetracht der tatsache, daß:
considérant que: — la situation actuelle du marché mondial du sucre est désastreuse;
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
erhöhung in anbetracht der dauer
majoration des amendes en fonction de la durée
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auf dieser grundlage und in anbetracht
le renforcement de l'État de droit et l'accélération des réformes économiques restent importants.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in anbetracht der veränderungen und weiterentwicklungen.
re, il n'est pas facile d'interpréter toutes les orientations en même temps à un niveau central.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die forstwirtschaft, in anbetracht der sturmschäden.
la foresterie, en raison de son exposition à des destructions causées par les vents extrêmes.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
heute freilich muß ich in anbetracht ...«
aujourd’hui cependant, vu la circonstance, il faut bien que...
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allerdings ist es in anbetracht der sinkenden
leurs premiers pas dans cette di rection.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daher ist in anbetracht der rechtsprechung, auf
lwg et la ΤΉΑ subissaient des pertes très élevées, s'élevant à 3,5 millions de dem par an environ, du fait de l'exécution du contrat de livraison du 22 avril 1993.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in anbetracht des protokolls über die sozialpolitik —
vu le protocole relatif à la politique sociale:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aufgrund dieser Überlegungen und in anbetracht der
jusqu'ici ils ne l'ont malheu
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in anbetracht dessen kann ich dafür stimmen.
je crois que nous devons demander à la commission de faire davantage pour rétablir rapidement l'équilibre.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"in anbetracht der noch heute allgemein vorherrschenden
- pour l'heure en effet, certaines services offerts par l'iapmei
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
in anbetracht der vorstehenden bewertung sollte slowenien
eu égard à l'évaluation qui précède, il serait approprié que la slovénie:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
8. - in anbetracht der komplexität der hüttenbetriebe, der
le plan d'organisation en cas de oatastrophe devra donc comporter la désignation des diverses personnes chargées d'entrer en contact avec les autorités, de fournir les informations, de canaliser la foule, de surveiller l'enceinte de l'usine, etc.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: