From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in anbetracht
considÉrant
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:
in anbetracht dessen
considérant ce qui précède, le conseil:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
in anbetracht der tatsache,
compte tenu:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
in anbetracht des unkoopera-
cependant, cet équilibrage n'est pas
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in anbetracht der entwicklung des
le niveau de ces restitutions n'avait pas été modifié depuis le mois de mai 1982.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in anbetracht der schlüsselstellung, die
le président. — le débat est clos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in anbetracht der tatsache, daß:
considérant que: — la situation actuelle du marché mondial du sucre est désastreuse;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
erhöhung in anbetracht der dauer
majoration des amendes en fonction de la durée
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
auf dieser grundlage und in anbetracht
le renforcement de l'État de droit et l'accélération des réformes économiques restent importants.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in anbetracht der veränderungen und weiterentwicklungen.
re, il n'est pas facile d'interpréter toutes les orientations en même temps à un niveau central.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die forstwirtschaft, in anbetracht der sturmschäden.
la foresterie, en raison de son exposition à des destructions causées par les vents extrêmes.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
heute freilich muß ich in anbetracht ...«
aujourd’hui cependant, vu la circonstance, il faut bien que...
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
allerdings ist es in anbetracht der sinkenden
leurs premiers pas dans cette di rection.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daher ist in anbetracht der rechtsprechung, auf
lwg et la ΤΉΑ subissaient des pertes très élevées, s'élevant à 3,5 millions de dem par an environ, du fait de l'exécution du contrat de livraison du 22 avril 1993.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in anbetracht des protokolls über die sozialpolitik —
vu le protocole relatif à la politique sociale:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aufgrund dieser Überlegungen und in anbetracht der
jusqu'ici ils ne l'ont malheu
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in anbetracht dessen kann ich dafür stimmen.
je crois que nous devons demander à la commission de faire davantage pour rétablir rapidement l'équilibre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"in anbetracht der noch heute allgemein vorherrschenden
- pour l'heure en effet, certaines services offerts par l'iapmei
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in anbetracht der vorstehenden bewertung sollte slowenien
eu égard à l'évaluation qui précède, il serait approprié que la slovénie:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
8. - in anbetracht der komplexität der hüttenbetriebe, der
le plan d'organisation en cas de oatastrophe devra donc comporter la désignation des diverses personnes chargées d'entrer en contact avec les autorités, de fournir les informations, de canaliser la foule, de surveiller l'enceinte de l'usine, etc.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: