Sie suchten nach: rebhühner (Deutsch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

rebhühner

Französisch

perdix

Letzte Aktualisierung: 2015-02-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

[salmonella pullorum und s. gallinarum (perlhühner, wachteln, fasane, rebhühner und enten);]

Französisch

[salmonella pullorum et s. gallinarum (pintades, cailles, faisans, perdrix et canards),]

Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

glenarvan begnügte sich, einige paar schwarzer rebhühner zu erlegen, von denen der schiffskoch gewiß ein ausgezeichnetes ragout herzustellen im stande war.

Französisch

glenarvan se contenta d’abattre plusieurs couples de perdrix noires dont le cuisinier du bord devait faire un excellent salmis.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

"zuchtfederwild" im sinne dieser entscheidung sind wachteln, tauben, fasane, rebhühner sowie andere wildvögel.

Französisch

aux fins de la présente décision, on entend par "gibier d'élevage à plumes" les cailles, les pigeons, les faisans et les perdrix ainsi que tout autre gibier à plumes.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

der major und robert konnten, ohne sich von ihren gefährten zu entfernen, einige becassinen und rebhühner schießen, die unter dem hochwald der ruhe pflegten.

Französisch

le major et robert purent, sans s’éloigner de leurs compagnons, tirer quelques bécassines et perdrix qui se remisaient sous la basse futaie des plaines.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

und/oder [salmonella pullorum und s. gallinarum (perlhühner, wachteln, fasane, rebhühner und enten)]

Französisch

et/ou [salmonella pullorum et s. gallinarum (pintades, cailles, faisans, perdrix et canards),]

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

ich will ihnen ein treffendes beispiel aus der tschechischen republik geben, in der ein gebiet als günstiges nahrungshabitat für rebhühner und wachteln ausgewiesen wurde und wo die boden- und nährstofferosion verringert werden soll.

Französisch

permettez-moi de vous donner un bon exemple en république tchèque, où l’ on a consacré une zone à la mise en place d’ habitats d’ alimentation favorables aux perdrix et aux cailles et à la réduction de l’ érosion des sols et des nutriments.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

und/oder [iii) salmonella pullorum und s. gallinarum (perlhühner, wachteln, fasane, rebhühner und enten)]

Französisch

et/ou [iii) salmonella pullorum et s. gallinarum (pintades, cailles, faisans, perdrix et canards);]

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

kollege dupuis, ich hielte es für sehr schlecht in dieser woche vor dem beschluß des ministerrats am 24. darüber zu dismitieren, ob es sich um taubchen, rebhühner, kaninchen oder um hasen handelt.

Französisch

une partie de la solution pourrait être trouvée dans le renouvellement de la sécurité sociale, processus qui a d'ailleurs déjà débuté dans plusieurs pays, parmi lesquels mon propre pays.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

kollege dupuis, ich hielte es für sehr schlecht, in dieser woche vor dem beschluß des ministerrats am 24. darüber zu diskutieren, ob es sich um täubchen, rebhühner, kaninchen oder um hasen handelt.

Französisch

monsieur dupuis, je crois qu' il serait très malvenu cette semaine, avant la décision du conseil de ministres du 24, de discuter sur le point de savoir s' il s' agit de colombes, s' il s' agit de perdrix, s' il s' agit de lapins, s' il s' agit de lièvres.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

die sicherheit für nicht betroffene vogelarten (fasane, enten, rebhühner, wachteln und tauben) sowie für säugetierarten (mäuse und meerschweinchen) wurde ebenfalls nachgewiesen.

Französisch

la sécurité pour les espèces d’oiseaux non sensibles (faisans, canards, perdrix, cailles et pigeons) et pour les mammifères (souris et cochons d’inde) a également été démontrée.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,780,876,332 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK