Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
unterdurchschnittlich
en dessous de la moyenne moyen
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
weit unterdurchschnittlich
beaucoup plus faibles que la moyenne
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
geburtsgewicht unterdurchschnittlich
faible poids de naissance
Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
arbeitskosten im dienstleistungssektor unterdurchschnittlich
dans le secteur des services, des coûts de travail inférieurs à la moyenne
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deine arbeit ist unterdurchschnittlich.
ton travail est en dessous de la moyenne.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sachen mit etwa 15% unterdurchschnittlich.
dans le domaine de la location, la proportion de travailleurs à temps partiel était inférieure à la moyen ne (environ 15% de la maind'œuvre totale).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
% unterdurchschnittlich erhöht werden (p
% moins que la moyenne (p
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hoher bevölkerungsanteil eine tertiärbildung aufweist, unterdurchschnittlich.
en d'autres termes, le chômage est inférieur à la moyenne dans les régions où une forte proportion de la population est diplômée de l'enseignement du troisième degré.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die industriedichte des landes ¡st immer noch unterdurchschnittlich.
la densité industrielle du pays est encore inférieure à la moyenne.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Überdurchschnittlich Überdurchschnittlich unterdurchschnittlich unterdurchschnittlich durchschnittlich unterdurchschnittlich unterdurchschnittlich
en dessous de la moyenne en dessous de la moyenne
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
im internationalen vergleich ist die luftverkehrssicherheit in osteuropa unterdurchschnittlich.
d'une manière générale, la sécurité aérienne en europe orientale ne peut soutenir la comparaison avec la situation ailleurs dans le monde.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daneben ist die produktivität in allen rückständigen regionen unterdurchschnittlich.
par contre, la part des taux d'emploi dans la distribution, les transports et l'hôtellerie ainsi que dans les services non marchands et les autres services est semblable à la moyenne de l'union européenne, tout comme le niveau de la productivité.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in italien geht die arbeitslosigkeit zwar zurück, jedoch unterdurchschnittlich langsam.
alors que le taux de chômage diminue en italie, cette baisse s’effectue à un rythme plus lent que la moyenne.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die führungsspannen sind durchweg niedrig und dienstleistungen für unternehmen noch unterdurchschnittlich verbreitet.
globalement, le taux d'encadrement est faible et les services aux entreprises sont encore sous-représentés.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die erzeugung von gemüse, der zweitwichtigsten produktgruppe, stieg dagegen nur unterdurchschnittlich an.
l'évolution des prix du lait et de la viande bovine - qui sont les produits les plus significatifs dans le secteur de la production animale - n'a pas connu de variations très importantes.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
unternehmen nutzen ikt mehr als bürger, mit ausnahme der elektronischen signaturen dennoch unterdurchschnittlich.
cependant, celle des entreprises est proche de la moyenne, et même largement supérieure à celle-ci en termes de renvoi de formulaires remplis en ligne, ce qui indique que la volonté d’utiliser des services en ligne est supérieure à la connectivité disponible et aux niveaux de services fournis.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(83%), luxemburg (84%) und im vereinigten königreich (81%), während sich unterdurchschnittlich
en belgique (81%), en grèce (83%), au luxembourg (84%) et au
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auch die kennziffern italiens, spaniens und portugals liegen - meist wegen bisher unterdurchschnittlich entwickelter lebensversicherungsmärkte - verhältnismäßig niedrig.
les chiffres pour l'italie, l'espagne et le portugal sont eux aussi relativement faibles en raison essentiellement d'un développement jusqu'à présent inférieur à la moyenne des marchés de l'assurance-vie.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
durch klimaschwankungen verursachte anhaltende und ausgeprägte unterdurchschnittliche wasserverfügbarkeit.
Épisode prolongé et touchant une superficie importante au cours duquel la quantité d'eau disponible est inférieure à la moyenne, en raison de la variabilité du climat.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: