Sie suchten nach: verwundern (Deutsch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

French

Info

German

verwundern

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

dies sollte eigentlich niemanden verwundern.

Französisch

il n’y a pas lieu d’être étonné.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

eigentlich braucht uns das nicht zu verwundern.

Französisch

en réalité, cela n'a rien de surprenant.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der präsident - sie verwundern mich, dr. schmidt.

Französisch

notre société s'efforcerait d'abord de vérifier minutieusement la probité de ce client.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

daß dies jetzt notwendig ist, kann uns nicht verwundern.

Französisch

billingham comprenant une série de procédures de suivi.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

marin cherzustellen, was andererseits auch nicht zu verwundern ist.

Französisch

quelles seront ces mesures ?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

daher kann es nicht verwundern, dass die öffentliche sorge wächst.

Französisch

il n' est pas étonnant que l' inquiétude publique continue à s' amplifier.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

es kann daher nicht verwundern, dass der aufschwung der modernen wissenschaft und

Französisch

les valeurs et normes religieuses, sociales, politiques et morales se fondaient traditionnels - ment — en partie du moins — sur la présomption que les possibilités matérielles de la vie humaine sur terre étaient strictement limitées.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

angesichts der anzahl handelsplattformen und der komplexen sprachenproblematik kann die zurückhaltung der kmu kaum verwundern.

Französisch

vu le nombre de plates-formes commerciales, sans compter les difficultés liées au multilinguisme, il est compréhensible que les pme soient réticentes.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es mag mithin verwundern, wenneuropäische forschung themen wie arbeitslosigkeit und staatsbürgerschaft angehen soll.

Französisch

que la rechercheeuropéenne soit appelée à répondre à des questions tellesque celles du chômage et de la citoyenneté peut paraîtresurprenant.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

... es wird sie verwundern, daß ich zu einem relativ un umstrittenen punkt das wort ergreife.

Französisch

monsieur le président, vous serez peutêtre surpris de constater que je prends la parole pour un problème qui ne prêtera pas à controverse.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

angesichts dieser zahlen kann es nicht verwundern, daß viele menschen unter der armutsgrenze leben.

Französisch

suite à cela, il n'est pas surprenant que beaucoup de personnes vivent actuelle ment en-dessous du seuil de pauvreté.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der rat sprach immer weiter: »wen könnte das auch verwundern, meine herren?

Französisch

«et qui s’en étonnerait, messieurs?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da kann es nicht verwundern, daß geschossen wird, wenn die kontrollbehörden dem treiben einen riegel vorschieben wollen.

Französisch

les consommateurs européens, la faune et l'environnement sont une fois de plus les dindons de la farce et la démocratie peut aller se faire voir en europe, en dépit de toutes les promesses de plus grande démocratie faites après les référendums sur maastricht.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese kontrollen wollen wir, und das wird sie angesichts der ereignisse dieser woche nicht verwundern, erheblich verbessern.

Französisch

nous voudrions, et cela n'étonnera personne vu les événements de la semaine, fortement améliorer la qualité de ces contrôles.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

bei diesem transportumfang kann es nicht verwundern, daß der einsatz von arbeit und kapital sich zunehmend in die sogenannten nachgeschalteten bereiche verlagert.

Französisch

vu l'ampleur de ces transports, il n'est pas étonnant que l'emploi de la maind'oeuvre et les investissements se portent de plus en plus sur les services généraux.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

daher ist es wohl nicht zu verwundern, sondern vielmehr zu loben, daß die gegend von setúbal sogleich besonders berücksichtigt worden ist.

Französisch

il s'agit pourtant d'un secteur industriel d'une importance capitale.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es darf nicht verwundern, daß diese arbeit geleistet werden mußte, da doch die kolleginnen und kollegen kaum mit einer lehrplanarbeit befaßt gewesen waren.

Französisch

il n'est guère étonnant que ce travail ait dû être accompli, car les personnes concernées n'avaient eu auparavant qu'une expérience minimale de l'élaboration de programmes.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es wird den herrn abgeordneten nicht sonderlich verwundern, daß die antwort auf seine frage über die anwendung us-amerikanischer zollgesetze in der gemeinschaft nein lautet.

Französisch

l'objectif de la prime communautaire à la vache allaitante est de garantir le revenu des producteurs spécialisés dans l'élevage bovin de qualité.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die vorteile des durch eine solche koordinierung verstärkten ews sind eindeutig und allgemein anerkannt. daher mag es verwundern, warum es bisher nicht verwirklicht wurde (').

Französisch

élevés vers les pays membres à faibles revenus, les objectifs budgétaires de pleinemploi des pays à revenus élevés de vraient être des excédents qui se refléteraient dans des excédents supérieurs des opérations courantes.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

herr präsident, es dürfte kaum verwundern, daß ein britischer konservativer begründen möchte, warum wir heute morgen gegen den medina-bericht gestimmt haben.

Französisch

monsieur le président, il n' est guère surprenant qu' un député britannique conservateur tente d' expliquer la raison pour laquelle il a voté contre le rapport medina ce matin.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,279,150 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK