Hai cercato la traduzione di verwundern da Tedesco a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

French

Informazioni

German

verwundern

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Francese

Informazioni

Tedesco

dies sollte eigentlich niemanden verwundern.

Francese

il n’y a pas lieu d’être étonné.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

eigentlich braucht uns das nicht zu verwundern.

Francese

en réalité, cela n'a rien de surprenant.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der präsident - sie verwundern mich, dr. schmidt.

Francese

notre société s'efforcerait d'abord de vérifier minutieusement la probité de ce client.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

daß dies jetzt notwendig ist, kann uns nicht verwundern.

Francese

billingham comprenant une série de procédures de suivi.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

marin cherzustellen, was andererseits auch nicht zu verwundern ist.

Francese

quelles seront ces mesures ?

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

daher kann es nicht verwundern, dass die öffentliche sorge wächst.

Francese

il n' est pas étonnant que l' inquiétude publique continue à s' amplifier.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

es kann daher nicht verwundern, dass der aufschwung der modernen wissenschaft und

Francese

les valeurs et normes religieuses, sociales, politiques et morales se fondaient traditionnels - ment — en partie du moins — sur la présomption que les possibilités matérielles de la vie humaine sur terre étaient strictement limitées.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

angesichts der anzahl handelsplattformen und der komplexen sprachenproblematik kann die zurückhaltung der kmu kaum verwundern.

Francese

vu le nombre de plates-formes commerciales, sans compter les difficultés liées au multilinguisme, il est compréhensible que les pme soient réticentes.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es mag mithin verwundern, wenneuropäische forschung themen wie arbeitslosigkeit und staatsbürgerschaft angehen soll.

Francese

que la rechercheeuropéenne soit appelée à répondre à des questions tellesque celles du chômage et de la citoyenneté peut paraîtresurprenant.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

... es wird sie verwundern, daß ich zu einem relativ un umstrittenen punkt das wort ergreife.

Francese

monsieur le président, vous serez peutêtre surpris de constater que je prends la parole pour un problème qui ne prêtera pas à controverse.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

angesichts dieser zahlen kann es nicht verwundern, daß viele menschen unter der armutsgrenze leben.

Francese

suite à cela, il n'est pas surprenant que beaucoup de personnes vivent actuelle ment en-dessous du seuil de pauvreté.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der rat sprach immer weiter: »wen könnte das auch verwundern, meine herren?

Francese

«et qui s’en étonnerait, messieurs?

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

da kann es nicht verwundern, daß geschossen wird, wenn die kontrollbehörden dem treiben einen riegel vorschieben wollen.

Francese

les consommateurs européens, la faune et l'environnement sont une fois de plus les dindons de la farce et la démocratie peut aller se faire voir en europe, en dépit de toutes les promesses de plus grande démocratie faites après les référendums sur maastricht.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

diese kontrollen wollen wir, und das wird sie angesichts der ereignisse dieser woche nicht verwundern, erheblich verbessern.

Francese

nous voudrions, et cela n'étonnera personne vu les événements de la semaine, fortement améliorer la qualité de ces contrôles.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

bei diesem transportumfang kann es nicht verwundern, daß der einsatz von arbeit und kapital sich zunehmend in die sogenannten nachgeschalteten bereiche verlagert.

Francese

vu l'ampleur de ces transports, il n'est pas étonnant que l'emploi de la maind'oeuvre et les investissements se portent de plus en plus sur les services généraux.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

daher ist es wohl nicht zu verwundern, sondern vielmehr zu loben, daß die gegend von setúbal sogleich besonders berücksichtigt worden ist.

Francese

il s'agit pourtant d'un secteur industriel d'une importance capitale.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es darf nicht verwundern, daß diese arbeit geleistet werden mußte, da doch die kolleginnen und kollegen kaum mit einer lehrplanarbeit befaßt gewesen waren.

Francese

il n'est guère étonnant que ce travail ait dû être accompli, car les personnes concernées n'avaient eu auparavant qu'une expérience minimale de l'élaboration de programmes.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es wird den herrn abgeordneten nicht sonderlich verwundern, daß die antwort auf seine frage über die anwendung us-amerikanischer zollgesetze in der gemeinschaft nein lautet.

Francese

l'objectif de la prime communautaire à la vache allaitante est de garantir le revenu des producteurs spécialisés dans l'élevage bovin de qualité.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die vorteile des durch eine solche koordinierung verstärkten ews sind eindeutig und allgemein anerkannt. daher mag es verwundern, warum es bisher nicht verwirklicht wurde (').

Francese

élevés vers les pays membres à faibles revenus, les objectifs budgétaires de pleinemploi des pays à revenus élevés de vraient être des excédents qui se refléteraient dans des excédents supérieurs des opérations courantes.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

herr präsident, es dürfte kaum verwundern, daß ein britischer konservativer begründen möchte, warum wir heute morgen gegen den medina-bericht gestimmt haben.

Francese

monsieur le président, il n' est guère surprenant qu' un député britannique conservateur tente d' expliquer la raison pour laquelle il a voté contre le rapport medina ce matin.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,773,316,033 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK