Sie suchten nach: abrechnungssysteme (Deutsch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Greek

Info

German

abrechnungssysteme

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

die clearing- und abrechnungssysteme

Griechisch

Οι μηχανισμοί εκκαθάρισης και διακανονισμού

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

einführung europaweiter clearing- und abrechnungssysteme.

Griechisch

Η δημιουργία πανευρωπαϊκών συστημάτων συμψηφισμού και διακανονισμού.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und die abrechnungssysteme für diese geschäfte einschließen.

Griechisch

σχετικά με τον οριστικό χαρακτήρα του διακανονισμού και τη σύσταση ασφαλειών"

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

fünftens, vorschriften über clearing- und abrechnungssysteme.

Griechisch

Κατά πέµπτον, το ζήτηµα των κανόνων σχετικά µε τα συστήµατα εκκαθάρισης και διακανονισµού.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

ausschuss für zahlungs- und abrechnungssysteme der zentralbanken der g10

Griechisch

Επιτροπή Συστημάτων Πληρωμών και Διακανονισμού των κεντρικών τραπεζών των χωρών της Ομάδας των Δέκα

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

rahmenrichtlinie für effiziente und sichere clearing- und abrechnungssysteme in

Griechisch

Μια οδηγία-πλαίσιο για αποτελεσματικές και ασφαλείς δραστηριότητες εκκαθάρισης και διακανονισμού σε πανευρωπαϊκό επίπεδο

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die derzeitigen clearing- und abrechnungssysteme sind nach wie vor eher fragmentiert.

Griechisch

Τα ισχύοντα συστήματα συμψηφισμού και διακανονισμού (εκκαθάρισης) εξακολουθούν να είναι απολύτως κατακερματισμένα.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

rahmenrichtlinie für effiziente und sichere clearing- und abrechnungssysteme in ganz europa

Griechisch

Μια οδηγία-πλαίσιο για αποτελεσματικές και ασφαλείς δραστηριότητες εκκαθάρισης και διακανονισμού σε πανευρωπαϊκό επίπεδο

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

— mehrere bell operating companies, die ihre abrechnungssysteme eds anvertraut haben.

Griechisch

Η ανακάλυψη αυτή επέτρεψε να γίνει το δεύτερο μεγάλο βήμα προς την εποχή των πληροφοριών, παράλληλα με την εισαγωγή του μικροεπεξεργαστή στις επικοινωνίες και την πληροφορική.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

erstens verwenden die öffentlich-rechtlichen rundfunkanstalten und die regierung unterschiedliche abrechnungssysteme.

Griechisch

Καταρχήν, οι δημόσιοι ραδιοτηλεοπτικοί φορείς και η κυβέρνηση χρησιμοποιούν διαφορετικά λογιστικά συστήματα.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

den betreffenden rechtsvorschriften zufolge dürfen nur in belgien niedergelassene kreditinstitute abrechnungssysteme mit steuerabrechnung betreiben.

Griechisch

Ο νόμος αυτός επιτρέπει μόνο σε πιστωτικά ιδρύματα που είναι εγκατεστημένα στο Βέλγιο να λειτουργούν συστήματα διακανονισμού με εκκαθάριση φόρου.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die adressaten dieser erhebung sind marktteilnehmer, darunter banken, handelsplattformen und clearing‑ und abrechnungssysteme.

Griechisch

Αποδέκτες της έρευνας είναι συμμετέχοντες στην αγορά, όπως τράπεζες, εμπορικές πλατφόρμες και συστήματα συμψηφισμού και διακανονισμού.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

derartige probleme ließen sich vermeiden , wenn die regelungen des richtlinienentwurfs auch für wertpapier-abrechnungssysteme gelten .

Griechisch

probl mata aytoý toy e doyw mporoýn na apofeyxqoýn eán oi diatájeiw toy sxed oy odhg aw efarmosqoýn kai sta syst mata diakanonismoý t tlvn .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

demzufolge sind auch die beanspruchung der clearing- und abrechnungssysteme sowie die an diese systeme gestellten erwartungen beträchtlich gestiegen.

Griechisch

Κατά συνέπεια οι πιέσεις που ασκούνται στους διασυνοριακούς μηχανισμούς εκκαθάρισης και διακανονισμού καθώς και οι αναμενόμενες προσδοκίες έχουν αυξηθεί σημαντικά.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

das ewi ist der ansicht , daß wertpapier-abrechnungssysteme eher der vorliegenden richtlinie als einer eigenen richtlinie unterliegen sollten .

Griechisch

to eni frone ti ta syst mata diakanonismoý t tlvn pr pei katá prot mhsh na kalyfqoýn sto pla sio thw paroýshw odhg aw pará m sv xvrist w odhg aw .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

es wurden initiativen eingeleitet, um zu ermitteln, wie die hindernisse für effiziente wertpapierclearing- und abrechnungssysteme beseitigt werden können.

Griechisch

Αναλήφθηκαν πρωτοβουλίες για την εξεύρεση τρόπων με τους οποίους μπορούν να αρθούν τα εμπόδια που τίθενται στην αποτελεσματική λειτουργία των μηχανισμών εκκαθάρισης και διακανονισμού.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die integration der clearing‑ und abrechnungssysteme ist 2003 zu einer klaren priorität für maßnahmen sowohl auf eu- als auch auf mitgliedstaatenebene geworden.

Griechisch

Η ενοποίηση των συστημάτων εκκαθάρισης και διακανονισμού αποτελεί από το 2003 μία σαφή προτεραιότητα τόσο για την ΕΕ όσο και για τα κράτη μέλη.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

der ausschuss für zahlungsverkehrs- und abrechnungssysteme (payment and settlement systems committee, pssc) erhält die berichte zu informationszwecken.

Griechisch

Η επιτροπή συστημάτων πληρωμών και διακανονισμού (pssc) λαμβάνει για ενημερωτικούς σκοπούς τις εκθέσεις.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

es wurde darauf hingewiesen , dass im bereich der zahlungs - und wertpapierliefer - und - abrechnungssysteme möglicherweise einige wichtige Änderungen im gange seien ,

Griechisch

Επισημαίνει επίσης ότι ενδέχεται να έχουν αρχίσει να γίνονται

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

stellungnahme zur umsetzung der richtlinie 98/26/ eg über die wirksamkeit von abrechnungen in zahlungs- sowie wertpapierliefer- und- abrechnungssystemen( con/ 1999/1)

Griechisch

Γνώμη όσον αφορά τη μεταφορά της οδηγίας 98/26/ ΕΚ σχετικά με το αμετάκλητο του διακανονισμού στα συστήματα πληρωμών και στα συστήματα διακανονισμού χρεογράφων( οδηγία σχετικά με το αμετάκλητο του διακανονισμού)( con/ 1999/1)

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 12
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,546,221 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK