Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
die in punkt 8 vorgeschlagene bestimmung, der zufolge bei hafer, gerste, reis und weizen die zertifizierung auf saatgut der ersten generation beschränkt werden darf, sollte auch auf hartweizen, dinkel und triticale ausgedehnt werden.
8, η διάταξη που επιτρέπει τον περιορισμό της πιστοποίησης της παραγωγής σπόρων βρώμης, κριθής, ριζιού και σιτηρών στους σπόρους της πρώτης γενεάς πρέπει να επεκταθεί στο σκληρό σιτάρη, στη σίκαλη, και στο υβρίδιο σιταριού και σίκαλης.
aber auch umweltfreundlichere produkte und verfahren helfen den kmu, wie z.b. in italien, wo das „business and innovation center" puglia-sprind qualitätsauszeichnungen entwickelt, oder in der region molise, in der versuche mit biologischem dinkel-anbau und einem edv-gesteuerten kartensystem für die nutzung von weideland durchgeführt werden.
Οι ενισχύσεις συνδέονται επίσης με την προώθηση προϊόντων ή μεθόδων παραγωγής φιλικότερων προς το περιβάλλον, όπως στην Ιταλία, όπου το «business and innovation center» - puglia-sprind (Κέντρο Επιχειρήσεων και Καινοτομιών) επεξεργάζεται ποιοτικούς κανόνες, ή στην περιφέρεια molise (πειραματισμός με βιολογικό τρόπο παραγωγής όλυρας και με μηχανογραφημένο σύστημα χαρτογράφησης για τη διαχείριση των βοσκότοπων).