Sie suchten nach: eingliederungsplan (Deutsch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

eingliederungsplan

Griechisch

ονοματολογία του προϋπολογισμού

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

(eingliederungsplan zum gesamthaushaltsplan 1999)

Griechisch

(ονοματολογία γενικού προϋπολογισμού 1999)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

2. vertikale gliederung: der eingliederungsplan

Griechisch

βούλιο, την Επιτροπή, το Δικαστήριο και το Ελε­γκτικό Συνέδριο.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

b5-810n und b5-811n (eingliederungsplan des ep)

Griechisch

b5-810n και b5-811n (ονοματολογία Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου).

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

nt1 nt1 nt1 nt1 außerordentlicher haushaltsplan eingliederungsplan finanzausgleich gemeindefinanzen

Griechisch

rt εξωτερικό χρέος (2406) rt φερεγγυότητα (1211) απόσβεση του χρέους

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

05.03.04.07 (ehemaliger eingliederungsplan b1-2320)

Griechisch

05.03.04.07 (παλαιά ονοματολογία b1-2320)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

reserve (b5-811 in dem vom ep vorgeschlagenen eingliederungsplan)

Griechisch

Αποθεματικό (b5 – 811 σύμφωνα με την προτεινόμενη από το ΕΚ ονοματολογία)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

1998 (mittel für verpflichtungen entsprechend dem eingliederungsplan der kommission)

Griechisch

1998 (πιστώσεις αναλήψεως υποχρεώσεων, σύμφωνα με την ονοματολογία

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

nun komme ich zu dem teil des entschließungsantrags, der den eingliederungsplan betrifft.

Griechisch

Επίσης, θα ήθελα να αναφερθώ στο θέμα του επιχειρησια­κού προϋπολογισμού της ΕΚΑΧ.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

d garantiefondsausgaben für die fischerei (nach dem eingliederungsplan 1992 rubrik 4).

Griechisch

Ζ τις δαπάνες του Ταμείου Εγγυήσεων για την Αλιεία (τομέας 4. σύμφωνα με την ονοματολογία του 1992).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

ferner wird der ursprüngliche eingliederungsplan im bereich der gasp wie folgt geändert:

Griechisch

Επίσης, η αρχική ονοματολογία για την ΚΕΠΠΑ τροποποιείται ως εξής:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

der finanzbericht 2000 basiert hingegen auf dem eingliederungsplan, der im jahr 2000 zur anwendung kam.

Griechisch

Ωστόσο η παρούσα δημοσιονομική έκθεση για το έτος 2000 βασί­ζεται στην ονοματολογία του προϋπολογι­σμού που εφαρμόζεται γι' αυτό το έτος.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

1997 — erste lesung im rat (mittel für verpflichtungen, entsprechend dem eingliederungsplan des

Griechisch

Σχέδιο προϋπολογισμού 1997— Πρώτη ανάγνωση του Συμβουλίου (πιστώσεις για αναλήψεις υποχρεώσεων σύμφωνα με την ονοματολογία του Συμβουλίου)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

d die ausgaben des garantiefonds für die fischerei (rubrik 4 nach dem eingliederungsplan 1992).

Griechisch

d τις δαπάνες του Ταμείου Εγγυήσεων για την αλιεία (τομέας 4, κατά την ονοματο­λογία 1992).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

sie wird die erforderlichen maßnahmen ergreifen, um unabhängig vom endgültigen eingliederungsplan bericht erstatten zu können.

Griechisch

Θα λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα, ώστε να είναι σε θέση να υποβάλει έκθεση, ανεξάρτητα από το ποια θα είναι η τελική ονοματολογία του προϋπολογισμού.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die darstellung der zurechenbaren ausgaben wurde an den eingliederungsplan und die struktur des finanzrahmens 2007-2013 angepasst.

Griechisch

Η προσαρμογή της παρουσίασης των κατανεμημένων δαπανών στην ονοματολογία και στη δομή του δημοσιονομικού πλαισίου 2007-2013.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

in diesem eingliederungsplan, der von der unionseinrichtung festgelegt wird, wird klar zwischen verwaltungsmitteln und operativen mitteln unterschieden.

Griechisch

Η εν λόγω ονοματολογία καθορίζεται από τον οργανισμό της Ένωσης και κάνει σαφή διάκριση μεταξύ διοικητικών και επιχειρησιακών πιστώσεων.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

der diesem teil des berichts zugrundeliegende eingliederungsplan entspricht weitgehend dem für 2003 aufgestellten abb-ein-gliederungsplan.

Griechisch

Η ονοµατολογία του ΠΒ∆ piου χρησιµοpiοι-είται σε αυτό το τµήµα της έκθεσης είναικατά κύριο λόγο η ονοµατολογία του 2003.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

tabelle 21 — haushaltsplan 1999 — mittel für verpflichtungen (entsprechend dem eingliederungsplan des europäischen parlaments)

Griechisch

1999 — Πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων (σύμφωνα με την Κοινοβουλίου)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

daher wurde der eingliederungsplan 1991 grundlegend neu gestaltet, um eine größere transparenz und eine bessere lesbarkeit der haushaltspläne zu gewährleisten und ihre annäherung an die finanzielle vorausschau zu erleichtern.

Griechisch

Στα πλαίσια αυτά, η ονοματολογία του προϋπολογισμού αναδιοργανώθηκε πλήρως το 1991 κατά τρόπο που να εξασφαλίζει μεγαλύτερη διαφάνεια και δυνατότητα κατανόησ ης των προϋπολογισμών, ενώ παράλληλα διευκολύνει τη σύνδεση τους με τις δημοσ ιονομικές προοπτικές.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,265,184 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK