Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
es sollte keinerlei entschuldigung der kommission geben.
Η Επιτροπή δεν έχει καμιά δικαιολογία σχετικά μ' αυτό.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
dennoch nahm der beschwerdeführer den ausdruck des bedauerns als entschuldigung der kommission an.
Η Σύµβαση αυτή τέθηκε σε ισχύ την 1η Οκτωβρίου 2002.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die firma war bereit, die entschuldigung der kommission sowie das angebot der verzinsung wegen verspäteter zahlung anzunehmen.
Η επιχείρηση δέχθηκε με ικανοποίηση τη συγγνώμη της Επιτροπής και την προσφορά καταβολής τόκου λόγω της καθυστερημένης πληρωμής.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich bedaure jedoch, obwohl ich die entschuldigung der kommissarin akzeptiere, dass kein mitglied der europäischen kommission anwesend war.
Εκφράζω τη λύπη μου όμως, παρά τη συγγνώμη της κ. Επιτρόπου την οποία αποδέχομαι, που δεν παρευρέθηκε κάποιος Ευρωπαίος Επίτροπος.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ich bitte sie, das bedauern und die entschuldigung der mit glieder zu überbringen, die an dieser veranstaltung nicht werden teilnehmen können.
Θα θέλαμε να διαβιβάσετε την λύπη και την συγνώμη των Μελών που δεν θα είναι παρόντα.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in anbetracht dieser verpflichtung und der unter 2.1 erwähnten entschuldigung der kommission scheinen keine weiteren maßnahmen von seiten des bürgerbeauftragten notwendig.
Ενόψει αυτής της δέσμευσης και έκφρασης της λύπης της Επιτροπής, όπως αναφέρεται ανωτέρω στην παράγραφο 2.1, δεν φαίνεται απαραίτητο να αναληφθεί περαιτέρω δράση από το Διαμεσολαβητή.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die entschuldigung der kommission, die betreffende richtlinie solle im rahmen der agenda 2000 einer umfangreichen Überprüfung unterzogen werden, halte ich für unangebracht.
Για αυτό τον λόγο, έχη πλήρες νόημα να προταθεί μια τέτοια έκθεση.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da jedoch der beschwerdeführer dem bürgerbeau ragten mitgeteilt hat, dass er die entschuldigung der kommission annehme, sieht der bürgerbeau ragte keinen anlass, seine untersuchungen zu diesem aspekt der beschwerde fortzusetzen.
Διαpiιστώθηκε ότι η telia είχε εpiιβάλει τη σχετική υpiοχρέωση µε δική της piρωτοβουλία.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
was den zweiten beschwerdepunkt anbelangt, erklärte die vereinigung, daß sie die entschuldigung der kommission, daß sie nur eine französische fassung des schreibens vom 6. august 1996 an die einzelnen fördermittelempfänger versandt habe, annehme.
Όσον αφορά το δεύτερο παράπονο, η Ένωση δήλωσε ότι δέχεται τη συγγνώμη της Επιτροπής για την αποστολή μόνον γαλλικής εκδοχής της επιστολής της 6ης Αυγούστου 1996 σε κάθε υπότροφο.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich muß leider sagen, daß der kommissar, wie auch wir, von den entschuldigungen der mitgliedstaaten hereingelegt wurde.
Εμείς φέρουμε την ευθύνη έναντι των ψηφοφόρων μας.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allerdings sind die erfahrungen, die in der vergangenheit gemacht wur den, dermaßen entmutigend, daß seitens der mitglied staaten - ich bitte den herrn vertreter des rates um entschuldigung, der neue hoffnungen wecken wollte -,
Φθάνουμε λοιπόν, κ. Πρόεδρε, στο ότι αν θέλουμε ανάπτυξη, χρειάζεται χρηματοδότηση. Οι χρηματοδοτήσεις
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.