Sie suchten nach: fenen (Deutsch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Greek

Info

German

fenen

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

sonderbericht fenen

Griechisch

Ευρωπαϊκής

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

organe über die getrof¬ fenen

Griechisch

Ευρωπαϊκού

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zunächst zur inneren sicherheit bei of fenen grenzen.

Griechisch

Κατ' αρχάς, ως προς την εσωτερική ασφάλεια με ανοιχτά σύνορα.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

lauga auch ein faktor menschlicher entfaltung für die betroffenen. fenen.

Griechisch

89 της Διεθνούς Οργάνωσης Εργα­σίας.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

artikel 13 fenen korrekturmaßnahmen müssen aufzeichnungen geführt und aufbewahrt werden.

Griechisch

Ενημερώνουν την Επιτροπή για τις εξαιρέσεις που θεσπίζονται δυνάμει του άρθρου αυτού.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aktionsplan dabei herauskommen muß, in dem für die of fenen probleme eindeutige leitlinien aufgezeigt werden.

Griechisch

Ευρώπη υπάρχει σχετικά μεγάλη συναίνεση σχετικά με την ανάγκη μείωσης των αερίων θερμοκηπίου.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die mehrzahl der betrof­ fenen personen stand auf einer sozial niedrigen stufe und hatte keine ausbildung.

Griechisch

Τα περισσότερα άτομα που επλήγησαν ήταν πολύ χαμηλού κοινωνικού και μορφωτικού επιπέδου.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

enn wir in europa die dann nach meinung der betrof-bedingungen für mehr fenen dagegen tun?wettbewerbsfähigkeit

Griechisch

Ευρώπη, µέρη πως πρέπει να είναι η αντίδραση της Ένωσης; ενός περιβάλλοντος ενίσχυσης

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

frauen in der entscheidungsfindung öffent­ ' nomie sehr viel begrenzter war ­ angetrof­ fenen hindernisse beseitigt werden".

Griechisch

έπρεπε να ενδυναμωθούν και να εξαλειφθούν τα εμπόδια του παρελθόντος, όταν η περιφερειακή αυτονομία ήταν σαφώς πιο περιορισμένη".

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

fenen behörden einen wirksamen und gezielten einsatz der gemeinschaftsmittel und insbesondere des europäischen sozialfonds für die weiterbildung und die berufliche neuorientierung der betroffenen arbeitnehmer zu prüfen.

Griechisch

την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προωθή­σουν την καινοτομία, να αναπτύξουν νέες δρά­σεις με στόχο την εξειδίκευση και τη βελ­τίωση της ποιότητας στον τομέα αυτό και/ή να προβλέψουν προσαρμοσμένα σχέδια για τη μεταβολή δραστηριότητας.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

alter und geschlecht hängen bei der nicht angemeldeten erwerbstätigkeit weitgehend vom betrof­ fenen sektor ab, und frauen machen anscheinend nicht den löwenanteil der nicht angemeldeten erwerbstätigen aus.

Griechisch

Το Συμβούλιο υποστηρίζει τη στάση της Ομάδας Επαφής στο Κοσσυφοπέδιο, την οποία θε­ωρεί αντικειμενική και ισορροπημένη.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

6. erleichterung des erfahrungsaustausches zwi schen den mitgliedstaaten über die von ihnen getrof fenen maßnahmen zugunsten der betreffenden frauen und verbreitung von informationen über diese maßnahmen;

Griechisch

— Μόλυβδος και τα παράγωγα του, στο βαθμό που οι παράγοντες αυτοί υπάρχει κίνδυνος να απορροφώνται από τον ανθρώπινο οργανισμό.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

außerdem wird es schwerer, durch eine stärkung des derzeit für handel und investitionen of fenen systems auf die herausforderung der globalisierung zu reagieren. wir können uns durch diese mitteilung der amerikaner nicht vor vollendete tatsachen stellen lassen.

Griechisch

Δεν δίστασα καθόλου να αντισταθώ στις πιέσεις αυτές και να δηλώσω ότι δεν επρόκειτο να συμφωνήσουμε με το σύνολο της συμφωνίας του Γύρου της Ουρουγουάης, ακόμη και αν εξαναγκαζό­μασταν να υποκύψουμε στις πιέσεις και να προσυπο­γράψουμε μια τέτοια συμφωνία.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

4) die ezb und den esrb unverzüglich auf jede poten ­ zielle krisensituation aufmerksam macht, einschließlich aller von der kommission und der behörde getrof ­ fenen entscheidungen gemäß artikel 10."

Griechisch

( 4) την τήρηση της ΕΚΤ και του ΕΣΣΚ ενήμερουων σχετικά με κάθε δυνητική κατάσταση έκτακτης ανάγκης, χωρίς καθυστέρηση, συμπεριλαμßανομένων τυχόν αποφάσεων που εκδίδονται από την Επιτροπή και την Αρχή κατά το άρθρο 10.»

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

fenen wirtschaftszweig insgesamt hat; mit anderen worten wird die schädigung weder ausschließlich an den auswirkungen gemessen, welche die angebliche schädigende preisgestaltung auf die verkäufe des wirtschaftszweigs an käufer aus dem untersuchenden land hat, noch ausschließlich an den auswirkungen auf die gesamtexporte des wirtschaftszweigs.

Griechisch

Κάθε μέρος λαμβάνει υπόψη του με πνεύμα καλής θέλησης τις απόψεις που έχει εκφράσει άλλο μέρος σχετικά με οποιοδήποτε θέμα που άπτεται της λειτουργίας του παρόντος παραρτήματος και παρέχει τις κατάλληλες ευκαιρίες για τη διεξαγωγή σχε­τικών διαβουλεύσειον.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

andererseits werden in artikel 1 absatz 1 der ursprünglichen verordnung ausdrücklich scheiben (wafers), chips, montierte drams (d. h. einbaufertige drams und dram-multikombinationsformen) und drams in (nicht kundenspezifischen) speichermodulen oder speicherplatten oder in anderer aggregierter form (nachstehend „dram-chips und/oder einbaufertige drams in dram-multikombinationsformen“ genannt) als betrof-fene ware genannt.

Griechisch

Εξάλλου, οι τύποι του υπό εξέταση προϊόντος που αναφέρονται ρητά στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του αρχικού κανονισμού είναι οι δίσκοι, οι μικροπλακέτες (τσιπ), τα συναρμολογημένα dram (δηλαδή δομοστοιχεία dram και πολυσυνδυαστικές μορφές dram) και dram που παρουσιάζονται ως (μη προσαρμοσμένα στις ανάγκες του καταναλωτή) δομοστοιχεία μνήμης ή ως (μη προσαρμοσμένοι στις ανάγκες του καταναλωτή) πίνακες μνήμης, ή υπό άλλη μορφή συγκροτήματος (που καλούνται στο εξής «τσιπ dram και/ή συναρμολογημένα dram που έχουν ενσωματωθεί στις πολυσυνδυαστικές μορφές dram»).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,771,971,633 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK