Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
was schafe und ziegen betrifft, so wird die vorgeschlagene entfernung der obengenannten organe und gewebe durch die art und weise, wie dies geschieht, gleichzeitig dazu führen, daß das fleisch unbrauchbar gemacht wird und nicht mehr vertrieben werden kann. somit kommt es dazu, daß schaf- und ziegenfleisch indirekt vom markt gedrängt und der bedarf mit fleisch von größeren tieren abgedeckt sowie traditionelle, aus innereien zubereitete gerichte wie kokoretsi und splinandero in griechenland verboten werden.
Ταυτόχρονα, για τα αιγοπρόβατα, οι προτεινόμενες αφαιρέσεις των παραπάνω οργάνων και ιστών, με τον τρόπο που θα γίνονται, θα οδηγήσουν σε καταστροφή και αδυναμία διάθεσης του κρέατός τους στο εμπόριο · έμμεσα δηλαδή, με τον τρόπο αυτό, θα εκτοπιστεί από την αγορά το αιγοπρόβειο κρέας, με κάλυψη των αναγκών από άλλα είδη κρέατος προερχόμενα από μεγαλύτερα ζώα, και θα απαγορευθούν παραδοσιακά φαγητά όπως το κοκορέτσι και το σπληνάντερο.