Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
liebst du mich?
Μ' αγαπάς;
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hältst du mich für blöd?
Για βλάκα με περνάς;
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hast du mich jemals betrogen?
mε απάτησες ποτέ;
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich weiß, dass du mich noch liebst.
Ξέρω ότι μ 'αγαπάς ακόμα.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
willst du mich auf den arm nehmen?
Με δουλεύεις;
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
um wie viel uhr kommst du mich abholen?
Τι ώρα θα 'ρθεις να με πάρεις;
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich liebe dich ich will dich ok du mich auch ?
Σ ' αγαπώ που θέλετε να σας εντάξει μου επίσης;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- „danke, dass du mich gerufen hast tom !
- Ακριβώς στην ώρα, Θωμά!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kannst du mich bitte heute abend anrufen?
Μπορείς να μου τηλεφωνήσεις το βράδυ σε παρακαλώ;
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.
Θελω σε δοξολογει, διοτι μου επηκουσας και εγεινες εις εμε σωτηρια.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
wenn du mich fragst, dann ist das noch längst nichtdas ende.
ΔΕΝ ΠΡΟΛΑΒΑ ΝΑ" ΤΙΣ ΚΟΙΤΑΞΩ.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
bin ich denn ein meer oder ein meerungeheuer, daß du mich so verwahrst?
Θαλασσα ειμαι η κητος, ωστε εθεσας επ' εμε φυλακην;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hast du mich nicht wie milch hingegossen und wie käse lassen gerinnen?
Δεν με ημελξας ως γαλα και με επηξας ως τυρον;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
gedenke deinem knechte an dein wort, auf welches du mich lässest hoffen.
"Ζαιν." Ενθυμηθητι τον λογον τον προς τον δουλον σου, εις τον οποιον με επηλπισας.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
es ist mir lieb, daß du mich gedemütigt hast, daß ich deine rechte lerne.
Καλον εγεινεν εις εμε οτι εταλαιπωρηθην, δια να μαθω τα διαταγματα σου.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
du hast mir haut und fleisch angezogen; mit gebeinen und adern hast du mich zusammengefügt.
Δερμα και σαρκα με ενεδυσας και με οστα και νευρα με περιεφραξας.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
meine augen sehnen sich nach deinem wort und sagen: wann tröstest du mich?
Οι οφθαλμοι μου απεκαμον δια τον λογον σου, λεγοντες, Ποτε θελεις με παρηγορησει;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
so fürchte ich alle meine schmerzen, weil ich weiß, daß du mich nicht unschuldig sein lässest.
τρομαζω δια πασας τας θλιψεις μου, γνωριζων οτι δεν θελεις με αθωωσει.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
denn du bist mein fels und meine burg, und um deines namens willen wolltest du mich leiten und führen.
Διοτι πετρα μου και φρουριον μου εισαι και ενεκεν του ονοματος σου οδηγησον με και διαθρεψον με.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ja, ich bin’s. nein, mama!warum rufst du mich immer wieder an!?
Ναι, εγώ ε ί v α ι . Όχι v α v ά .
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: