Sie suchten nach: nomenklaturen (Deutsch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

nomenklaturen

Griechisch

Ονοματολογίες

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

verzeichnis der nomenklaturen

Griechisch

Κατάλογος ονοματολογιών

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

artikel 20: nomenklaturen

Griechisch

Άρθρο 20: Ονοματολογίες

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

nomenklaturen länderverzeichnisse warenverzeichnisse nimexe

Griechisch

Χώρες Εμπορεύματα nimexe ΚΔ ΤΤΔΕ

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese nomenklaturen haben vor allem technischen charakter.

Griechisch

Κατ' ουσία, οι ονοματολογίες αυτές είναι τεχνικής φύσεως.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

themenkreis 1 : allgemeine statistik reihe: methoden und nomenklaturen

Griechisch

Θέμα 1: Γενικές στατιστικές Συλλογή: Μέθοδοι Και ονοματολογίες

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

themenkreis 5: landwirtschaf und fischerei reihe: methoden und nomenklaturen

Griechisch

Θέμα 5: Γεωργία και αλιεία Συλλογή: Μέθοδοι και ονοματολογίες

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

verbindungen zwischen einzelnen nomenklaturen (beziehung zwischen verschiedenen kodes)

Griechisch

Σχέσεις ονοματολογιών που διαφωτίζουν τις σχέσεις μεταξύ των διαφορετικών' κωδίκων

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der erste schritt wäre die vereinheitlichung der statistischen grundlagen, der normen und nomenklaturen.

Griechisch

Σε μια πρώτη φάση πρέπει να πραγματοποιηθεί η ενοποίηση των στατιστικών δεδομένων, των προτύπων και των ονοματολογιών.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zwei hauptgruppen: produkte (250 nomenklaturen) und länder (100 nomenklaturen)

Griechisch

Δύο κύριες ομάδες: ομάδα προϊόντων (250 ονοματολογίες) και ομάδα κατά χώρες (100 νοματολογίες)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die bezugnahmen auf hs/kn werden anhand der fassung dieser nomenklaturen von 1996 aktualisiert.

Griechisch

Οι παραπομπές στο εναρμονισμένο σύστημα και στη συνδυασμένη ονοματολογία βασίζονται στην έκδοση του 1996.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aufschlüsselung der produktion nach den teilsektoren des klassifikationssystems nace (oder anderer einschlägiger statistischer nomenklaturen);

Griechisch

κατανομή της παραγωγής στους υποτομείς nace (ή σε άλλες κατάλληλες στατιστικές ονοματολογίες)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da es sich bei den zulieferungsprodukten nicht um standarder­zeugnisse handelt, sind sie in den herkömmlichen nomenklaturen nicht aufgeführt.

Griechisch

Τα προϊόντα που παράγονται με το καθεστώς της υπεργολαβίας δεν αποτελούν τυποποιημένα προϊόντα και δεν συμπεριλαμβά­νονται στις παραδοσιακές ονοματολογίες.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die industrieforschung wird auch von der koordinierung von maßnahmen in bereichen wie metrologie, toxikologie, normen und nomenklaturen profitieren.

Griechisch

Η βιομηχανική έρευνα θα επωφεληθεί επίσης από τον συντονισμό των δραστηριοτήτων σε τομείς όπως η μετρολογία, η τοξικολογία, τα πρότυπα και η ονοματολογία.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es sind einfach zahlen. um sie jedoch logisch nutzen zu können, müssen sie mit nomenklaturen und definitionen versehen werden.

Griechisch

Στα περισσότερα κράτη τα ιδιωτικά σχολεία και τα ανώτερα

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

­ eigenmittel der gemeinschaft, verstöße ( ' ) 1. volkswirtschaftliche gesamtrechnung stellvertretender abteilungsleiter — nomenklaturen

Griechisch

— Ίδιοι πόροι της Κοινότητας, παραβάσεις (') 1. Εθνικοί λογαριασμοί Αναπληρωτής προϊστάμενος τμήματος — Ονοματολογίες

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

- in zusammenarbeit mit der oecd an der entwicklung einer methodik und gemeinsamer nomenklaturen und davon ausgehend an der anfertigung eines emissionsinventars für das jahr 1985,

Griechisch

- ανέπτυξε με τον ΟΟΣΑ μεθοδολογία και κοινές ονοματολογίες και, σ'αυτή τη βάση, κατάρτισε κατάλογο των εκπομπών για το 1985" συνέβαλε στη χαρτογράφηση του πρότυπου πειραματικού σχεδίου benelux των μέτρων συγκέντρωσης στην ατμόσφαιρα διαφόρων ουσιών (Ν0_, s0?, pb)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

zu diesem zweck wird die kommission die international anerkannten nomenklaturen einschließlich der internationalen nomenklatur für kosmetische inhaltsstoffe (inci) berücksichtigen.

Griechisch

Για τον σκοπό αυτό, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τις διεθνώς αναγνωρισμένες ονοματολογίες, συμπεριλαμβανομένης της Διεθνούς Ονοματολογίας Συστατικών Καλλυντικών (inci).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dabei han­delt es sich um eine polyvalente internatio­nale warennomenklatur, die in einem einzi­gen dokument die für die tarifierung not­wendigen beschreibungen, die statistischen nomenklaturen und die transportno­menklaturen umfaßt. das harmonisierte

Griechisch

Εξάλλου, η Επιτροπή έλαβε υπόψη το γεγονός ότι οι γαλλικές βιομηχανίες υφαντουργικών προϊόντων και ενδυμάτων είχαν λάβει, επί σειρά εΐών, σημαντική κρατική οικονομική βοήθεια, στο πλαίσιο των γενικών, περιφερειακών ή ειδι­κών συστημάτων ενίσχυσης, που συνέβαλαν σε μεγάλο βαθμό στη θετική εξέλιξη του τομέα.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aufrechterhaltung und intensivierung einer starken und strukturierten internationalen zusammenarbeit, die über nomenklaturen, akzeptierte verhaltenskodizes und eine gemein­same strategie zur vermeidung des ausschlusses von den nanotechnologischen entwicklungen verfügt;

Griechisch

διατήρηση και επίταση μιας ισχυρής και συγκροτημένης διεθνούς συνεργασίας, βάσει κοινής ονοματολογίας και κοινού κώδικα ορθής συμπεριφοράς, σε συνδυασμό με την ανάληψη κοινής προσπάθειας για την αποτροπή του αποκλεισμού από την εξέλιξη των νανοτεχνολογιών

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,876,939 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK