Sie suchten nach: sag ich ja griechisch ist schwer (Deutsch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Greek

Info

German

sag ich ja griechisch ist schwer

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

das ist schwer.

Griechisch

Αυτό είναι δύσκολο.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das ist schwer nachzuprüfen.

Griechisch

Η εξακρίβωση είναι δύσκολη.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

aller anfang ist schwer.

Griechisch

Κάθε αρχή και δύσκολη!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

mitentscheidungsverfahren ist schwer ver­ständlich;

Griechisch

Η διαδικασία της συναπόφασης είναι πολύ δύσκολο να γίνει κατανοητή.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

staubabdichtung fehlt oder ist schwer beschädigt

Griechisch

Λείπει ή είναι πολύ φθαρμένο το κάλυμμα προστασίας από τη σκόνη.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ein solcher prozeß ist schwer durchführbar.

Griechisch

221 οι κληρονόμοι εντός

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der umfang der quersubventionen ist schwer einzu­schätzen.

Griechisch

Είναι δύσκολο να εκτιμηθεί η σημασία των διασταυ­ρουμένων επιδοτήσεων.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

inwieweit das der fall ist, ist schwer abzuschätzen.

Griechisch

Προς το παρόν, όμως, τα ερωτήματα είναι περισσότερα από τις απαντήσεις.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese unterschiedliche handhabung ist schwer zu verstehen.

Griechisch

Αυτή η απόκλιση των χειρισμών είναι δύσκολο να κατανοηθεί.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die blutgerinnungshemmende wirkung von desirudin ist schwer antagonisierbar.

Griechisch

Η αντιπηκτική δράση της δεσιρουδίνης είναι ελάχιστα ανατάξιμη.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

„die aufgabe, die wir zu erfüllen haben, ist schwer.

Griechisch

Το έργο που αναλαμβάνουμε είναι βαρύ.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich, ja ich sage ihnen heute:

Griechisch

Και εγώ σας διαβεβαιώνω, σήμερα, ότι:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber darauf bin ich ja bereits eingegangen.

Griechisch

Αναφέρθηκα σε αυτό το σημείο στα προηγούμενα σχόλιά μου.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

-„es ist schwer ein passendes geschenk zu finden!“, stöhnt tom.

Griechisch

- Είναι δύσκολο να διαλέξει κανεί ένα καλό δώρο! λέει ο φίλο α.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

3.4.3 art. 22 unterabsatz (c) ist schwer verständlich.

Griechisch

3.4.3 Το άρθρο 22, εδάφιο (γ) είναι δυσνόητο.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das habe ich ja auch heute in der diskussion ausgeführt.

Griechisch

Και αυτό το ανέφερα σήμερα στη συζήτηση.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

darüber könnte ich ja ein wenig schmunzeln, denn schon das ist jetzt in der eu möglich.

Griechisch

Στο συγκεκριμένο ζήτημα θα μπορούσα βέβαια να χαμογελάσω με ικανοποίηση, καθώς έχει πλέον γίνει πραγματικότητα στην ΕΕ.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

dabei brauche ich ja auf die lage in jugoslawien nicht mehr einzugehen.

Griechisch

Έχουν να λογοδοτήσουν στο ίδιο βαθμό οι ΗΠΑ, η Ιαπωνία κι άλλοι.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

vor zwei tagen habe ich ja den präsidenten schon darauf aufmerksam gemacht.

Griechisch

Το ανέφερα ξανά το θέμα αυτό στον Πρόεδρο πριν δύο μέρες.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber da ich ja nicht berichterstatterin bin, kann ich das ja vielleicht so sagen.

Griechisch

Η υποχ­ρέωση αυτή ορίζεται στο άρθρο 209α της Συνθήκης.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,788,037,238 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK