Sie suchten nach: sanktionsbestimmungen (Deutsch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Greek

Info

German

sanktionsbestimmungen

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

sanktionsbestimmungen (artikel 23).

Griechisch

κυρώσεις (άρθρο 23).

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

abänderung 41 betrifft die verpflichtung der mitgliedstaaten, der kommission ihre sanktionsbestimmungen mitzuteilen.

Griechisch

Η τροπολογία 41 αφορά την απαίτηση, για τα κράτη μέλη, να κοινοποιούν τις διατάξεις σχετικά με τις ποινές στην Επιτροπή.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die sanktionsbestimmungen für den fall der nichteinhaltung der gemeinsamen vorschriften wurden sogar im laufe der beratungen noch verschärft.

Griechisch

Οι διατάξεις σχετικά με τις κυρώσεις σε περίπτωση αθέτησης των κοινών κανόνων έγιναν πιο αυστηρές μετά τις συζητήσεις.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die mitgliedstaaten sollten für verstöße gegen diese richtlinie sanktionsbestimmungen festlegen und sicherstellen, dass sie angewandt werden.

Griechisch

Τα κράτη μέλη πρέπει να θεσπίσουν τους κανόνες σχετικά με τις κυρώσεις που επιβάλλονται για την παραβίαση των διατάξεων του παρόντος κανονισμού και να εξασφαλίζουν την εκτέλεσή τους.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die mitgliedstaaten sollten sanktionsbestimmungen für verstöße gegen diese richtlinie festlegen und sicherstellen, dass diese sanktionen angewandt werden.

Griechisch

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να θεσπίσουν κανόνες σχετικά με τις κυρώσεις που θα επιβάλλονται σε περίπτωση παραβίασης των διατάξεων της παρούσας οδηγίας και να διασφαλίζουν την εφαρμογή τους.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die mitgliedstaaten teilen der kommission ihre sanktionsbestimmungen spätestens achtzehn monate nach inkrafttreten dieser verordnung mit und melden ihr unverzüglich spätere Änderungen.

Griechisch

tα κράτη μέλη κοινοποιούν τις εν λόγω διατάξεις στην Επιτροπή το αργότερο δεκαοκτώ μήνες μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού και κοινοποιούν αμέσως κάθε μεταγενέστερη τροποποίηση που τις επηρεάζει.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

schließlich sind absprachen über streitschlichtungsverfahren von entscheidender bedeutung. das gatt muß verbindliche entscheidungen treffen können, und bei sanktionsbestimmungen ist das dringend zu wünschen.

Griechisch

Εκφράζουμε την δυσαρέσκεια μας απέναντι στην ανε­πάρκεια της διαδικασίας των συνεδριάσεων για συζήτηση και την έλλειψη δεσμευτικού χαρακτήρα των αποφάσεων.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die mitgliedstaaten legen für verstöße gegen die einzelstaatlichen vorschriften zur umsetzung dieser richtlinie sanktionsbestimmungen fest und treffen alle erforderlichen maßnahmen, um sicherzustellen, dass diese sanktionen angewandt werden.

Griechisch

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες για τις κυρώσεις που εφαρμόζονται σε περιπτώσεις παραβιάσεων των εθνικών διατάξεων που εγκρίνονται σύμφωνα με την παρούσα οδηγία και λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα ώστε να εφαρμόζονται.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die mitgliedstaaten sollten für verstöße gegen nationale rechtsvorschriften, die aufgrund dieser richtlinie erlassen wurden, sanktionsbestimmungen festlegen und sicherstellen, dass diese sanktionen angewandt werden.

Griechisch

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να καθορίσουν κανόνες για τις κυρώσεις που επιβάλλονται στις παραβάσεις των διατάξεων του εθνικού δικαίου που έχουν θεσπισθεί βάσει της παρούσας οδηγίας και να εξασφαλίζουν την εφαρμογή των κανόνων αυτών.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(35) die mitgliedstaaten sollten für verstöße gegen nationale rechtsvorschriften, die aufgrund dieser richtlinie erlassen wurden, sanktionsbestimmungen festlegen und sicherstellen, dass diese sanktionen angewandt werden.

Griechisch

(35) Τα κράτη μέλη θα πρέπει να καθορίσουν κανόνες για τις κυρώσεις που επιβάλλονται στις παραβάσεις των διατάξεων του εθνικού δικαίου που έχουν θεσπιστεί βάσει της παρούσας οδηγίας και να εξασφαλίζουν την εφαρμογή των κανόνων αυτών.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

an der wwu nehmen alle mitgliedstaaten teil: sie sind in die verfahren zur wirtschaftspolitischen koordinierung eingebunden, sind — mit ausnahme der sanktionsbestimmungen — an die vorschriften zur finanzdisziplin gebunden und müssen ihren kapitalverkehr liberalisiei't haben.

Griechisch

Με τη διεύρυνση, η γεωργική έκταση της 'Ενωσης θα αυξηθεί κατά 60 εκατ. εκτάρια και θα φτάσει σχεδόν τα 200 εκατ. εκτάρια.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,782,119,785 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK