Sie suchten nach: steuerbar (Deutsch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Greek

Info

German

steuerbar

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

der anlässlich einer veräußerung der anteile anfallende gewinn kann steuerbar sein.

Griechisch

Η υπεραξία που προκύπτει από την μεταγενέστερη μεταβίβαση των τίτλων μπορεί να φορολογείται.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

alle erträge sind steuerbar, sofern sie nicht ausdrücklich von der steuer befreit sind.

Griechisch

Όλα τα έσοδα θα υπόκεινται σε φόρο, εκτός εάν απαλλάσσονται ρητά.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dieses quotensystem wurde eingeführt, um die mengen steuerbar zu machen und sie an die nachfrage anzupassen.

Griechisch

Αυτό είναι το σωστό μέρος για να λυθούν τα προβλήματα αυτά.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ausgehend von dieser prämisse sollten alle erträge steuerbar sein, sofern sie nicht ausdrücklich von der steuer befreit sind.

Griechisch

Βάσει αυτού, όλα τα έσοδα θα πρέπει να υπόκεινται σε φόρο, εκτός εάν απαλλάσσονται ρητά.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(10) alle erträge sollten steuerbar sein, sofern sie nicht ausdrücklich von der steuer befreit sind.

Griechisch

(10) Όλα τα έσοδα θα πρέπει να υπόκεινται σε φόρο, εκτός εάν απαλλάσσονται ρητά.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dank ausgeklügelter rechtsvorschriften hat sich die luftqualität verbessert, werden die abfallströme immer besser steuerbar und gehen die emissionen der industrie zurück.

Griechisch

Η κατάλληλη ανάπτυξη της νομοθεσίας εξασφάλισε ότι η ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα άρχισε να βελτιώνεται, ότι τα απόβλητα ελέγχονται ολοένα και περισσότερο και ότι οι εκπομπές από βιομηχανικές πηγές μειώνονται.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das luftfahrzeug muss unter allen vorgesehenen betriebsbedingungen, auch nach ausfall eines oder gegebenenfalls mehrerer antriebssysteme, sicher steuerbar und manövrierbar sein.

Griechisch

Το αεροσκάφος πρέπει να μπορεί να ελέγχεται και να ελίσσεται με ασφάλεια υπό όλες τις προσδοκώμενες επιχειρησιακές συνθήκες, ακόμα και μετά από αστοχία ενός ή, ενδεχομένως, περισσότερων προωστικών συστημάτων.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(12) einkünfte aus zinsen und lizenzgebühren sollten steuerbar sein, und die quellensteuer auf solche zahlungen sollte angerechnet werden.

Griechisch

(12) Το εισόδημα που προέρχεται από τόκους και πληρωμές δικαιωμάτων θα πρέπει να υπόκειται σε φόρο, με πίστωση για την παρακράτηση φόρου στην πηγή που έχει γίνει για τις πληρωμές αυτές.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

27 da die voraussetzungen des artikels 4 absatz 5 unterabsatz 1 der sechsten richtlinie im vorliegenden fall erfüllt sind, sind die von der einrichtung des öffentlichen rechts erbrachten dienstleistungen somit nicht steuerbar.

Griechisch

27 Επομένως, επιβάλλεται η διαπίστωση ότι, δεδομένου ότι οι προβλεπόμενες στο άρθρο 4, παράγραφος 5, πρώτο εδάφιο, της έκτης οδηγίας προϋποθέσεις πληρούνται στην προκειμένη περίπτωση, οι παρεχόμενες από τον οργανισμό δημοσίου δικαίου υπηρεσίες δεν είναι φορολογητέες.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

6.3.6.1 nach auffassung des ewsa können aufsichtskollegien mit den betroffenen nationalen aufsichtsbehörden schwer steuerbar werden, wenn nicht rechtzeitig die erforderliche harmo­nisierung vorangetrieben wird.

Griechisch

6.3.6.1 Σύμφωνα με την ΕΟΚΕ, εάν δεν πραγματοποιηθεί συγχρόνως η αναγκαία εναρμόνιση, τότε πιθανόν να αποδειχθεί δύσκολη η διαχείριση των σωμάτων εποπτών που αποτελούνται από μέλη των εθνικών εποπτικών αρχών.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

1.4.3 aufsichtskollegien mit nationalen aufsichtsbehörden zur Überwachung von banken mit grenzübergreifender geschäftstätigkeit können nach auffassung des ewsa schwer steuerbar werden, wenn nicht gleichzeitig die erforderliche harmonisierung vorangetrieben wird.

Griechisch

1.4.3 Η ΕΟΚΕ πιστεύει ότι μπορεί να αποδειχθεί δυσχερής η διοίκηση των οργάνων που θα αποτελούνται από εθνικές εποπτικές αρχές και θα αναλάβουν την εποπτεία τραπεζών που ασκούν διασυνοριακές δραστηριότητες, εάν δεν προωθηθεί, ταυτόχρονα, η απαραίτητη εναρμόνιση.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

28 wenn es zu größeren wettbewerbsverzerrungen im sinne von artikel 4 absatz 5 unterabsatz 2 der sechsten richtlinie führen würde, die fragliche tätigkeit als nicht der mehrwertsteuer unterworfen zu behandeln, wäre die bereitstellung der genannten brücke gegen eine maut zwar nach derselben bestimmung steuerbar.

Griechisch

28 Ασφαλώς, αν η μη επιβολή του ΦΠΑ για την επίδικη δραστηριότητα οδηγούσε σε σημαντικές στρεβλώσεις του ανταγωνισμού, κατά την έννοια του άρθρου 4, παράγραφος 5, δεύτερο εδάφιο, της έκτης οδηγίας, η θέση στη διάθεση των χρηστών της εν λόγω γέφυρας μέσω καταβολής διοδίων θα υπέκειτο σε φορολόγηση δυνάμει της ιδίας αυτής διατάξεως.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die künstler gelten als selbständige, und ihr einkommen ist entsprechend steuerbar (in der regel gilt dafür, wie im falle der anderen bürger, ein satz von 40 bis 45 %).

Griechisch

Οι αποδοχές τους φορολογούνται υπό αυτήν τους την ιδιότητα (γενικά με ποσοστά της τάξεως των 40-45 /ο όπως και για τους άλλους πολ'ιτες).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die steuerpflichtigen sowie die nicht steuerpflichtigen juristischen personen mit mehrwertsteuer-identifikationsnummer, für die er dienstleistungen erbracht hat, die keine dienstleistungen sind, die in dem mitgliedstaat, in dem der umsatz steuerbar ist, von der mehrwertsteuer befreit sind, und für die der dienstleistungsempfänger gemäß artikel 196 der steuerschuldner ist.“

Griechisch

τα υποκείμενα στο φόρο πρόσωπα και τα μη υποκείμενα στο φόρο νομικά πρόσωπα που διαθέτουν αριθμό μητρώου ΦΠΑ, στα οποία έχει παράσχει υπηρεσίες, εκτός των υπηρεσιών που απαλλάσσονται από την καταβολή ΦΠΑ στο κράτος μέλος στο οποίο είναι φορολογητέα η συναλλαγή, και για τις οποίες ο λήπτης των υπηρεσιών είναι υπόχρεος για την καταβολή του φόρου σύμφωνα με το άρθρο 196.».

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,786,717,052 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK