Sie suchten nach: umschuldung (Deutsch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

umschuldung

Griechisch

χρέωση εξ'αναστροφής

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

mittelfristige umschuldung

Griechisch

αναδιάρθρωση του χρέους

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

umschuldung use konsolidierung der schuld (2436)

Griechisch

Συμβούλιο Συνεργασίας Ασίας και Ειρηνικού use aspac (7616+7621)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

umschuldung und refinanzierung volkmar bruhn-lÉon

Griechisch

Γραφείο Τύ ν ι δα ®

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

3.2 insolvenz: umschuldung und unterstützung für kmu

Griechisch

3.2 Αναδιάρθρωση χρέου & συνδροή σε ΜΜΕ στα piρόθυρα τη piτώχευση Περιγραφή

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

außerdem muß europa für eine umschuldung seiner mittelmeerpartnerländer sorgen.

Griechisch

Η Ευρώπη τέλος, οφείλει να μειώσει το χρέος των μεσογειακών συνεταίρων της.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

*- konsolidierung der schuld uf schuldenkonsolidierung uf umschuldung bt1 öffentliche schuld

Griechisch

Ισημερινή Γουινέα Καμερούν Κεντροαφρικανική Δημοκρατία

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

behandlung der not leidenden kredite und kredite zur umschuldung unter den marktkonditionen

Griechisch

Αντιμετώπιση επισφαλών δανείων και δανείων για αναδιάρθρωση χρέους με επιτόκια χαμηλότερα εκείνων της αγοράς

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

nichtsdestotrotz ist der öffentliche sektor nach wie vor von umschuldung und zinsrisiken betroffen.

Griechisch

Εντούτοις, παρά την πρόοδο αυτή, ο δημόσιος τομέας εξακολουθεί να είναι εκτεθειμένος στην αναχρηματοδότηση και στους κινδύνους των επιτοκίων.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

vorsitzender des pariser clubs- umschuldung von staatsschulden( 1985- 1993)

Griechisch

Πρόεδρος του paris club- αναδιάρθρωση κρατικού χρέους( 1985- 1993)

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

wir begrüßen, daß das problem des umschuldung in diese entschließung mit aufgenommen wurde.

Griechisch

Απορρίπτονται ρητά.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

stellungnahme der ezb zu rechtsvorschriften zur umschuldung von krediten sowie zur datenverarbeitung von kreditauskunfteien in griechenland

Griechisch

Γνώμη της ΕΚΤ σχετικά με ελληνικές νομοθετικές διατάξεις όσον αφορά τη ρύθμιση οφειλών και την επεξεργασία δεδομένων οικονομικής συμπεριφοράς

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

ecu der 1991 gemeldeten umschuldung oder ein drittel der gesamten hilfe der g-24 im jahre 1991.

Griechisch

ecu περίπου σχετικά με την αναδιάταξη του χρέους που αναφέρθηκε το 1991, ή ένα τρίτο του συνόλου της βοήθειας της ομάδας των 24 το 1991.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

daher wäre keine zumutbare tilgung der rückstände im rahmen irgendeiner hypothetischen, erneuten umschuldung möglich gewesen.

Griechisch

Ως εκ τούτου, δεν προέβαλε ευλόγως πιθανή η εξόφληση του προηγούμενου χρέους μέσω της υποθετικής αναδιάρθρωσής του.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

fortsetzung der bemühungen um eine einigung mit den kommerziellen gläubigern (dem londoner club) über eine umschuldung.

Griechisch

Συνέχιση των προσπαθειών με στόχο την επίτευξη συμφωνίας με εμπορικούς πιστωτές (Λέσχη του Λονδίνου) για την αναδιάρθρωση του χρέους.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

außerdem muß europa für eine umschuldung seiner mittelmeerpartnerländer sorgen. das wäre ein konmetes signal, das alle von uns erwarten.

Griechisch

Εκτός αυτού, ανέθεσε σε ένα μέλος της αντιπολίτευσης το σχηματισμό μίας κυβέρνησης συνασπισμού.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

not leidende kredite und kredite zur umschuldung zu unter den marktkonditionen liegenden zinssätzen werden nicht in die gewichteten durchschnittszinssätze für die bestände einbezogen.

Griechisch

Τα επισφαλή δάνεια και τα δάνεια οικονοµικής εξυγίανσης, επί των οποίων εφαρµόζονται επιτόκια χαµηλότερα εκείνων της αγοράς, δεν περιλαµßάνονται στα σταθµικά µέσα επιτόκια ανεξόφλητων υπολοίπων.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

so hat brasilien verhandlungen über eine umschuldung verlangt, und es wird erwartet, daß argentinien binnen kurzem ebenfalls einen solchen an trag stellt.

Griechisch

Θα αναφέρω τέλος, σχετικά με τον τομέα της ταχείας πληροφόρησης, το πρόγραμμα που επισυνάπτεται στην ανακοίνωση μας του Αυγούστου.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

stellungnahme zur umschuldung von kreditinstituten geschuldeten gewerblichen krediten und zur datenverarbeitung von kreditauskunfteien( con/ 2010/8)

Griechisch

Γνώμη σχετικά με τη ρύθμιση επιχειρηματικών και επαγγελματικών οφειλών προς τα πιστωτικά ιδρύματα και την επεξεργασία δεδομένων οικονομικής συμπεριφοράς( con/ 2010/8)

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

hinsichtlich der verschlechterung der situation des unternehmens und seiner aktiva schien die verwertung dieser sicherheiten wirtschaftlich sinnvoller als eine umschuldung [43].

Griechisch

Δεδομένης της επιδείνωσης της κατάστασης της εταιρείας και των περιουσιακών της στοιχείων, η χρήση αυτών των εξασφαλίσεων προέβαλε περισσότερο σκόπιμη, από οικονομικής άποψης, από ό,τι η αναδιάρθρωση [43].

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,746,456,746 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK