Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
auch für werbeunterbrechungen bei kindersendungen werden spezielle beschränkungen beibehalten.
Προβλέπονται επίσης ειδικοί περιορισμοί όσον αφορά την διαφημιστική διακοπή των παιδικών προγραμμάτων.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die vorschriften zur be grenzung möglicher werbeunterbrechungen für audiovisuelle werke müssten beibehalten werden.
Ως εκ τούτου, προτείνει μια σειρά μέτρων που, κατά τη γνώμη της, θα μπορούσαν να ενισχύσουν τον τουρισμό στην ΕΕ.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die anzahl der werbeunterbrechungen ist in ländern mit strengeren vorgaben niedriger als auf deregulierten märkten.
Ο αριθμός των διακοπών είναι μικρότερος σε χώρες όπου η ρύθμιση είναι αυστηρή και αυξάνεται σε αγορές όπου έχει αρθεί η ρύθμιση.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die regierungen der eumitgliedstaaten können in gewissem umfang die werbeunterbrechungen in filmen einschränken, die über von
Οι πιστοποιημένες σ' ένα κράτος μέλος της ΕΕ ηλεκτρονικές υπογραφές θα αναγνωρίζονται σύντομα στο σύνολο της κοινοτικής εσωτερικής αγοράς.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
durch diese neuen bestimmungen für werbeunterbrechungen können auch die integrität der werke und das urheberpersönlichkeitsrecht beeinträchtigt werden.
Αυτοί οι νέοι κανόνες διαφημιστικών διακοπών ενδέχεται επίσης να υπονομεύσουν την ακεραιότητα των έργων και τα ηθικά δικαιώματα των δημιουργών.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2.6 in bezug auf werbeunterbrechungen wird im Änderungsvorschlag die rechtskasuistik eingeschränkt, indem ein großteil der anwendungskriterien einfacher und flexibler gestaltet wird.
2.6 Σε ό,τι αφορά τις διακοπές των προγραμμάτων για την προβολή διαφημίσεων, η πρόταση τροποποίησης περιορίζει σημαντικά τις κανονιστικές απαιτήσεις με στόχο την απλούστευση και τη σε σημαντικό βαθμό μείωση της αυστηρότητας των κριτηρίων εφαρμογής.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der sozialdienst von basildon teilte mir zum beispiel mit, daß kinder nicht zwischen den tatsachen in programmen und der künstlichen welt in den werbeunterbrechungen unter scheiden können.
Αλαβάνος (gue/ngl), γραπτώς. - Υποστηρίζω τις θέσεις της πλειοψηφίας της Επιτροπής Πολιτισμού, Νεότητας, Παιδείας και Μέσων Ενημέρωσης στα επίμαχα θέματα: πρώτον, την προσωρινή διεύρυνση του πεδίου της οδηγίας και τις νέες υπηρεσίες, όπου δεν πρέπει να υπάρχει ένα ανεξέλεγκτο τοπίο;
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der mindestzeitraum von 20 minuten zwischen zwei werbeunterbrechungen wird ebenfalls gestrichen; jedoch dürfen kinospielfilme, kinderprogramme und nachrichtensendungen nur alle 35 minuten einmal für werbung unterbrochen werden.
Καταργείται επίσης το ελάχιστο όριο των 20 λεπτών μεταξύ δύο διαφημιστικών διαλειμμάτων ενώ τα κινηματογραφικά έργα, οι ειδήσεις και παιδικά προγράμματα επιτρέπεται να διακόπτονται μόνο μία φορά κάθε 35 λεπτά.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bei der berechnung des 45 minuten-zeitraums zum zweck der festlegung der zulässigen zahl von werbeunterbrechungen bei der Übertragung audiovisueller werke wie kinospielfilme und fernsehfilme sei also die werbedauer in den genannten zeitraum einzubeziehen.
Τούτο σημαίνει ότι, προκειμένου να υπολογισθεί η περίοδος των 45 λεπτών για τους σκοπούς του προσδιορισμού του επιτρεπόμενου χρόνου διαφημιστικών διακοπών κατά τη μετάδοση οπτικοακουστικών έργων, όπως είναι οι ταινίες μεγάλου μήκους και οι τηλεοπτικές ταινίες, η διάρκεια των διαφημίσεων πρέπει να περιλαμβάνεται στην οικεία χρονική περίοδο.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anstatt – wie bisher – obligatorisch 20 minuten zwischen zwei werbeunterbrechungen warten zu müssen, können die fernsehveranstalter nun selbst bestimmen, wann der günstigste moment für werbeeinschübe in das laufende programm ist.
Αντί του -ισχύοντος- περιορισμού παρέλευσης χρονικού διαστήματος 20 λεπτών μεταξύ διακοπών για διαφημίσεις,οι ρ/τ φορείς μπορούν πλέον να επιλέγουν την πλέον κατάλληλη χρονική στιγμή για την εισαγωγή διαφήμισης κατά τη διάρκεια των προγραμμάτων.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
artikel 11 absatz 3 der richtlinie 89/552 des rates vom 3. oktober 1989 zur koordinierung bestimmter rechts- und verwaltungsvorschriften der mitgliedstaaten über die ausübung der fernsehtätigkeit in der fassung der richtlinie 97/36/eg des europäischen parlaments und des rates vom 30. juni 1997 sieht das bruttoprinzip vor. bei der berechnung des 45-minuten-zeitraums zum zweck der festlegung der zulässigen zahl von werbeunterbrechungen bei der Übertragung audiovisueller werke wie kinospielfilme und fernsehfilme ist aho die werbedauer in den genannten zeitraum einzubeziehen.
Το δικαίωμα της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών περιλαμβάνει την ελευθερία των αποδεκτών των υπηρεσιών να μεταβαίνουν σε άλλο κράτος μέλος για να αποδέχονται εκεί την παροχή υπηρεσίας, χωρίς να εμποδίζονται από περιορισμούς.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: