Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
das müssen wir auf alle fälle vermeiden!
Θα πρέπει να το αποφύγουμε οπωσδήποτε!.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der präsident. - wir versuchen es.
Θα προσπαθήσουμε να τις ελαχιστοποιήσουμε κατά το δυνατόν.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dies wird auf alle fälle weiter untersucht.
Αυτό το συμπέρασμα σε κάθε περίπτωση θα διερευνηθεί περαιτέρω.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
meines erachtens müssen wir ein scheitern auf alle fälle ausschließen.
Δεν πιστεύω ότι έχουμε το περιθώριο να αποτύχουμε.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
auf alle fälle ist der weg für die reform bereitet.
Υποστηρίζω την πρόταση αυτή.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die zusammensetzung, die auf alle fälle paritätisch zu sein hat,
η σύνθεση, η οποία πρέπει οπωσδήποτε να είναι ισομερής
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auf alle fälle danke ich ihnen für ihren hinweis.
Σας ευχαριστώ για τις πληροφορίες.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
auf alle fälle können folgende ergebnisse hervorgehoben werden:
Μπορούν ωστόσο να υπογραμμιστούν τα ακόλουθα :
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auf alle fälle sollte die zahlung von vertragsstrafen ausgeschlossen werden.
Σε κάθε περίπτωση πρέπει να αποκλειστεί η πληρωμή ποινής.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auf alle fälle geht aus den akten hervor, dass sie die liquidation dieser
Οι ενέργειες των ισπανικών αρχών
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das haben wir oftmals entdeckt, und ich bitte daher, auf alle fälle dagegen zu stimmen.
Συχνά το διαπιστώναμε αυτό εδώ και γι' αυτό σας παρακαλώ να ψηφίσετε οπωσδήποτε κατά.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
insgesamt ist eine rechtliche inkohärenz für andere rechtsakte auf alle fälle zu vermeiden.
Σε κάθε περίπτωση, πρέπει να αποφευχθεί η έλλειψη συνοχής με άλλες νομοθετικές πράξεις.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auf alle fälle ist es in unruhigen zeiten am besten, sich nicht zu beunruhigen.
Δεν προσφέρουμε καμία συνταγή - πατέντα για τις μεταρρυθμίσεις αυτές, παρά μόνο την πολιτική και τεχνική μας υποστήριξη.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auf alle fälle muss die produktionssteigerung für grüne energie im gleichklang mit dem netzausbau erfolgen.
Ωστόσο, είναι σημαντικό ο ρυθμός αύξησης της παραγωγής πράσινης ενέργειας να είναι συμβατός με αυτόν της ενίσχυσης του δικτύου.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auf alle fälle weiß ich, daß die agenda sehr weitreichend ist, und wir wünschen ihr glück.
Αυτή είναι η τελική βάση της λαϊκής θέλησης που μπορεί να προωθήσει τις απαραίτητες μεταρρυθμίσεις.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber wenn der erfolg schon nicht garantiert ist, ist er auf alle fälle doch in reichweite!
Ο οικονομικός φιλελευθερισμός είναι απλούστατο* το δικαίωμα του ισχυρότερου να πατήσει τον ασθενέστερο, είναι ο νόμος της ζούγκλας.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diese mittel müssen auf alle fälle gerecht verteilt, aber auch vernünftig und effektiv verwendet werden.
Αυτοί οι πόροι θα πρέπει σε κάθε περίπτωση να κατανεμηθούν εξίσου, αλλά θα πρέπει επίσης να δαπανηθούν συνετά και αποτελεσματικά.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
auf alle fälle müßte eine solche anpassung den grundsatz finanzieller solidarität zwischen den mitgliedstaaten widerspiegeln. spiegeln.
Διατήρηση των παραδοσιακών γεωργικών συναλλαγών
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auf alle fälle ist ein mindestbeitrag zu entrichten (mithelfende ehegatten zahlen einen mindestbeitrag zu einem ermäßigten satz).
• οικογενειακέ piαροχέ· ικρότερο για του συβοηθούντε συζύγου).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de gucht hinein verschlechtert oder indem es verbessert wird, und wir sind für diesen weg, wir versuchen, es ab sofort zu verbessern.
πράγμα που αποτελεί δική μας ευθύνη. Την άρνηση της παρακμής της Ευρώπης, άρα τη θέληση για επιβίωση και την ελπίδα για τα χρόνια που θα έρθουν.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: