Sie suchten nach: zur rechenschaft gezogen werden (Deutsch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Greek

Info

German

zur rechenschaft gezogen werden

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

die verantwortlichen müssen zur rechenschaft gezogen werden.

Griechisch

Οι υπεύθυνοι πρέπει να δικαστούν.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die dafür verantwortlichen müssen zur rechenschaft gezogen werden.

Griechisch

Οι υπεύθυνοι γι' αυτό θα πρέπει να λογοδοτήσουν.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

als nächstes müssen die verantwortlichen beamten zur rechenschaft gezogen werden.

Griechisch

Κοιτάξτε την Ευρωπαϊκή μας Ένωση: γιόρταζα τη γέννηση της πολιπκής ευθύνης.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die verantwortlichen müssen zur rechenschaft gezogen und vor gericht gestellt werden.

Griechisch

Οι υπεύθυνοι πρέπει να λογοδοτήσουν και να προσαχθούν ενώπιον της δικαιοσύνης.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zu wenige straftäter werden zur rechenschaft gezogen

Griechisch

Οι δράστες των εγκλημάτων δεν προσάγονται στη δικαιοσύνη

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diejenigen, die für diese gewalt verantwortlich sind, sollten zur rechenschaft gezogen werden.

Griechisch

Όσοι ευθύνονται για τη βία αυτή πρέπει να λογοδοτήσουν.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die für verbrechen und gewalt gegen die zivilbevölkerung verantwortlichen müssen zur rechenschaft gezogen werden.

Griechisch

Οι υπεύθυνοι για εγκλήματα και άσκηση βίας κατά πολιτών θα κληθούν να λογοδοτήσουν.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

hinzu kommt, daß wir natürlich zu recht von der be völkerung zur rechenschaft gezogen werden.

Griechisch

Ο εισηγητής το είχε κατανοήσει.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

alle diejenigen, die menschenrechts­verletzungen begehen, werden für ihre handlungen zur rechenschaft gezogen werden müssen.

Griechisch

Όλοι οι υπεύθυνοι των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων πρέπει να λογοδοτήσουν για τις πράξεις τους.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die für diese verbrechen verantwortlichen müssen persönlich zur rechenschaft gezogen und vor gericht gestellt werden.

Griechisch

Οι υπεύθυνοι για τα εγκλήματα αυτά κατά της ανθρωπότητας θα είναι προσωπικά υπόλογοι και θα παραπεμφθούν στη δικαιοσύνη.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

... zu der frage, ob die kommission für die verwaltung des eu-haushalts zur rechenschaft gezogen werden kann

Griechisch

...για το αν η Επιτροπή δείχνει υπευθυνότητα για τη διαχείριση του προϋπολογισμού της ΕΕ:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

alle einzelpersonen sowie gruppierungen, die verbrechen begangen haben, müssen vor gericht zur rechenschaft gezogen werden.

Griechisch

Τα άτομα και οι ομάδες που έχουν διαπράξει εγκλήματα θα λογοδοτήσουν στη δικαιοσύνη.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die schiffseigner und die eigentümer der ladung tragen die verantwortung und müssen für ihre fahrlässigkeit zur rechenschaft gezogen werden.

Griechisch

Οι υπεύθυνες εταιρείες, οι πλοιοκτήτες και οι ιδιοκτήτες των φορτίων πρέπει να πληρώνουν για την αμέλειά τους.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

aelvoet sen haben, wenngleich sie höchste politische Ämter be kleidet haben, zur rechenschaft gezogen werden können.

Griechisch

Πρόεδρος. - Κυρία bloch von blottnitz, επιτρέψτε μου να επιστήσω την προσοχή σας στο γεγονός ότι το Κοι­νοβούλιο συζήτησε ήδη αυτό το θέμα και δεν θέλησε να εγκρίνει σχετικό ψήφισμα.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die verantwortlichen werden zur rechenschaft gezogen und müssen mit ernsten konse­quenzen rechnen.

Griechisch

Οι υπεύθυνοι θα κληθούν να λογοδοτήσουν και θα υποστούν σοβαρές συνέπειες.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese unternehmen sollten daher, stärker zur rechenschaft gezogen und, was ihre rechtsstellung und tätigkeiten anbelangt, transparenter werden.

Griechisch

Συνεπώς, οι μεταφορείς πρέπει να καταστούν περισσότερο υπεύθυνοι και να μπορούν να ελέγχονται σε ό,τι αφορά το καθεστώς τους και τις δραστηριότητές τους.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gleichzeitig wer­den wir gegen deutschland klagen, denn sachsen hat rechtswidrig beihilfe gewährt und muß dafür zur rechenschaft gezogen werden.

Griechisch

Ταυτόχρονα, ερχόμαστε αντιμέ­τωποι με τη Γερμανία στο Δικαστήριο για την ουσία του αιτήματος: η Σαξονία χο­ρήγησε παράνομα ενίσχυση και πρέπει να υποστεί κυρώσεις.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

auch sind die schuldigen der juli-ereignisse zwar benannt, aber nicht zur rechenschaft gezogen.

Griechisch

Απ' την άλλη, αναρωτιέμαι αν βοηθάμε τους κατοίκους εγκρί­νοντας τώρα τη συμφωνία.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

jeder beamte muß entscheidungen vom vorgesetzten genehmigt bekommen. er kann also nicht vom verbraucher für geleistete dienste zur rechenschaft gezogen werden.

Griechisch

Το κάθε μέλος του προσωπικού πρέπει να λάβει τήν έγκριση του ανωτέρου του σχετικά με κάποια απόφαση κι'έτσι δεν φέρει την ευθύνη για την υπηρεσία απέναντι στον καταναλωτή.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

alle parteien und einzelpersonen, die in mali agieren, werden für ihre handlungen zur rechenschaft gezogen.

Griechisch

Όλα τα μέρη και τα πρόσωπα που δρουν στο Μάλι θα θεωρηθούν υπεύθυνα για τις πράξεις τους.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,374,713 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK