Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
trotz der ordnungsgemäß zugestellten entscheidung und der verhängten zwangsgelder ist baccarat dem auskunftsverlangen nicht nachgekommen.
ondanks de beschikking waarvan naar behoren kennis is gegeven en de opgelegde dwangsommen, heeft baccarat aan het verzoek om inlichtingen geen gevolg gegeven.
eine derartige klausel war geeignet, den freien warenverkehr innerhalb des vertriebsnetzes von baccarat stark zu behindern.
om te beginnen had dmp, in samenspraak met martell, in de contracten met gosme alle kortingen geschrapt indien de klant de cognac uitvoerde.
die gesamthöhe des gegen die compagnie des cristalleries baccarat durch entscheidung vom 13. februar 1990 festgesetzten zwangsgeldes beträgt 10 000 ecu.
het totale bedrag van de bij beschikking van 13 februari 1990 aan de compagnie des cristalleries baccarat opge legde dwangsom wordt op 10 000 ecu vastgesteld.
deshalb gilt diese einschränkung jetzt nur noch für händler und wiederverkäufer, die nicht über eine zulassung der firma baccarat verfügen oder der verkaufsorganisation nicht angehören.
de commissie heeft zich op het standpunt gesteld dat het schrappen van alle kortingen alleen dan strijdig is met artikel 85, lid 1, van het eeg-verdrag wanneer deze kortingen geen vergoeding zijn voor een dienst die niet wordt verleend bij uitvoer.
kommission vom 15. märz 1991 zur festsetzung der gesamthöhe eines täglichen zwangsgeldes gemäß artikel 16 der verordnung nr. 17 des rates gegen das unternehmen compagnie des cristalleries baccarat
beschikking van de commissie van 15 maart 1991 overeenkomstig artikel 16 van verordening nr. 17 van de raad tot vaststelling van het totale bedrag van een per dag te betalen dwangsom voor de onderneming compagnie des cristalleries baccarat
diese entscheidung ist an die compagnie des cristalleries baccarat, 30bis rue de paradis, f-75010 paris, frankreich, gerichtet.
deze beschikking is gericht tot compagnie des cristalleries baccarat, 30bis rue de paradis, 75010 parijs, frankrijk.
im anschluß an die beschwerde eines vertriebsunternehmens gegen baccarat hatte die kommission eine nachprüfung eingeleitet und entschieden, auf der grundlage von artikel 11 absatz 5 der verordnung nr. 17 auskünfte zu verlangen.
nadat tegen baccarat betreffende een verkoopweigering een klacht was ingediend door een handelsonderneming, heeft de commissie een onderzoek geopend en heeft zij een beschikking gegeven krachtens artikel 5, lid 5, van verordening nr. 17, waarbij baccarat werd gevraagd om inlichtingen te verstrekken.
dieser entscheidung zufolge war baccarat verpflichtet, „binnen zwei wochen vom datum der zustellung dieser entscheidung an die im anhang zu dieser entscheidung ausgeführten auskünfte zu erteilen".
volgens die beschikking diende baccarat „binnen twee weken na kennisgeving van deze beschikking alle inlichtingen te geven die in de bijlage bij deze beschikking zijn vermeld".
in der entscheidung wurde außerdem verfügt, daß gegen baccarat, falls es die auskünfte nicht innerhalb der festgesetzten frist erteilt, für jeden tag des verzugs nach ablauf der frist von zwei wochen nach der zustellung der vorerwähnten entscheidung ein zwangsgeld von 1 000 ecu festgesetzt wird.
bij de beschikking werd voorts bepaald dat bij ontstentenis van een antwoord binnen de vastge stelde termijn aan baccarat »een dwangsom zal worden opgelegd van 1 000 ecu per dag vertraging na het verstrijken van de termijn van twee weken na kennisgeving van deze beschikking".
(2) gestützt auf die verordnung nr. 17 des rates: erste durchführungsverordnung zu den artikeln 85 und 86 des vertrages ('), zuletzt geändert durch die akte über den beitritt spaniens und portugals, insbesondere auf die artikel 11 und 16, gestützt auf die entscheidung der kommission vom 13. februar 1990, gerichtet an die compagnie des cristalleries baccarat (nachstehend „baccarat"), in anwendung von artikel 11 absatz 5 und artikel 16 absatz 1 buchstabe c) der verordnung nr. 17,
gelet op verordening nr. 17 van de raad van 6 februari 1962, eerste verordening over de toepassing van de arti kelen 85 en 86 van het verdrag ('), laatstelijk gewijzigd bij de akte van toetreding van spanje en portugal, en met name op de artikelen 11 en 16,