Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nicht bellen, sondern beißen müssen wir!
dat begint al vroeg in het jaar, maar ik acht het van belang dat onze collega's in de bestedingscommissies beseffen waar het parlement zijn priori teiten vandaan haalt in de begrotingsprocedure.
das heißt, sie muß in den sauren apfel beißen.
de beoordeling van de vraag met welk soort vloer de door de richtlijn nagestreefde gezondheidsdoelstellingen kunnen worden bereikt is de taak van de bevoegde nationale instanties.
die beschaffenheit des mehlkörpers ist trocken und mürbe, in kleine griebe zerreiblich und beim beißen mürb.
het meel lichaam ie droog en brokkelig, in kleine gr lezen fijn te maken en zacht indien men er op bijt.
die herren regierungschefs beißen sich sehr daran fest; alles ist mit einem sehr langen zeitraum verbunden.
dat is een technische definitie, maar er büjkt wel duidelijk uit wat bedoeld wordt. deze maximumwaarde is vastgesteld door de verordening van januari 1992.
es ist falsch anzunehmen, daß sozialer fortschritt sich in jedem fall mit der effizienz beißen muß, man kann beides miteinander verbinden.
hier ligt dan ook inderdaad een groot terrein voor onderzoek en praktische toepassingen.
wenn ich einen hund füttere, und er beißt mich, werde ich ihm kein futter mehr geben, denn dann könnte er mich wieder beißen.
als ik een hond voer en die bijt mij, dan voer ik die hond niet meer omdat hij me anders misschien weer zal bijten.
mag sein, daß sich noriega von der arroganz der macht fortreißen ließ und nun beschlossen hat, in die hand zu beißen, die ihn eigentlich dorthin gesetzt hat.
misschien heeft noriega zich door zijn macht laten meeslepen en keert hij zich thans tegen diegenen die hem zover hebben gebracht.