Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
grundlegende rechte können identität und ein zusammengehörigkeitsgefühl schaffen.
grondrechten zorgen voor een eigen identiteit en voor burgerzin.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
einen verhaßten feind zu haben, fördert das zusammengehörigkeitsgefühl.
een eerste en nuttige stap in dit verband werd gezet door het parlement.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- den möglichen auswirkungen der veranstaltung auf das zusammengehörigkeitsgefühl des bürgers,
— het potentiële effect van de manifestatie op het gevoel van betrokkenheid van de burger; — het communautaire karakter van het evenement;
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die bürger der eu lernen einander immer besser kennen und entwickeln ein zusammengehörigkeitsgefühl als europäer.
de burgers van de europese unie leren elkaar steedsbeter kennen en hebben meer en meer het gevoel datzij als europeanen bij elkaar horen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das notwendige zusammengehörigkeitsgefühl muß auch zwischen den verschiedenen regionen und den sonstigen dezentralisierten körperschaften zum ausdruck kommen.
harerzijds zal de commissie die initiatieven stimuleren en coördineren en samenwerking tussen de regio's aanmoedigen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daher sind wir aufgerufen, unser zusammengehörigkeitsgefühl innerhalb europas durch eine anerkennung unserer vielfalt zu stärken.
voor ons is van belang dat ingezien wordt hoe waardevol deze verscheidenheid van cultuur en traditie is.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1.1 anders als in europa ist das regionale zusammengehörigkeitsgefühl zwischen den fünf zentralasiatischen staaten nicht sonderlich ausgeprägt.
1.1 een echt gevoel van regionale affiniteit zoals er in europa bestaat, bestaat er niet tussen de vijf landen van centraal-azië.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die bürger der eu lernen einander immer besserkennen und entwickeln ein zusammengehörigkeitsgefühl als europäer, obwohl nicht alle von der eubegeistert sind.
de burgers van de europese unie leren elkaar steedsbeter kennen en hebben meer en meer het gevoel datzij als europeanen bij elkaar horen, maar nietiedereen is enthousiast over de eu.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das kann eine echte hilfe sein, um das zusammengehörigkeitsgefühl zu schaffen, das wir brauchen, um den fortschritt unserer gemeinschaft voranzutreiben.
wij hebben die jammer genoeg niet. ten tweede heeft de raad van europa ervaring met het organiseren van dit soort zaken.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mancher blockte ab, mancher steckte den kopf in den sand und mancher hoffte, das das zusammengehörigkeitsgefühl der deutschen mit dem zeitablauf versanden würde.
we hebben het hier wel over vele details, maar zouden eens moeten discussieren over de vraag hoe wij - afkomstig uit alle lidstaten van de europese gemeenschap - ons de toekomst van ons continent voorstellen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aus eigener erfahrung weiß ich um die bedeutung des fremdenverkehrs für das gegenseitige verständnis und zusammengehörigkeitsgefühl der völker, für das zusammenleben von menschen mit verschiedenem kulturellen wurzeln und verschiedenen lebensformen.
het toerismebeleid moet vooral ook aandacht hebben voor de waarborging van de werkgelegenheid en de bescherming van de werknemers die wegens de bijzonderheden van de sector met dringende problemen te kampen hebben.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wenn die akteure der meeresweltein zusammengehörigkeitsgefühl haben werden, wird ihre beteiligung an den gemeinsamen politischen entscheidungsprozessen und der planung der aktivitäten erwünscht seinund die umsetzung dieser prozesse wird wirksamer sein.
als alle actoren van demaritieme samenleving een samenhorigheidsgevoel ontwikkelen,zal hun deelname aan de gemeenschappelijke besluitvormingsprocessen en aan de planning van de activiteiten toegejuichtworden en zal de toepassing van die processen efficiënter zijn.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
desgleichen gibt es aus praktischen gründen und verwaltungskostengründen mindestund höchstgrenzen für die größe und die bevölkerungszahlen von regionen, die unter umständen wenig mit ihrer definition auf der grundlage von verhaltens kriterien oder regionalem zusammengehörigkeitsgefühl zu tun haben.
evenzo bestaan er om financiële en administratieve redenen minimum- en maximumgrenzen voor de omvang en de bevolking van regio's die wellicht weinig te maken hebben met gedragsdefinities van regio's of een gevoel van regio nale identiteit.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es sollte baldmöglichst eine europäische zollakademie eingerichtet werden, die vor allem auch ein besonderes zusammengehörigkeitsgefühl, einen "korpsgeist" europäischer zollbeamter schafft.
er dient zo snel mogelijk een europese douane-academie te worden opgericht, waar de douaneambtenaren met name een "esprit de corps" kan worden bijgebracht.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
damit bleibt der europarat in seiner konstruktion ein organ internationaler zusammenarbeit. dennoch kann der beitrag, den der europarat für die europäische einigung und das europäische zusammengehörigkeitsgefühl im besonderen geleistet hat, nicht hoch genug geschätzt werden.
toch kan de bijdrage die de raad van europa als orgaan voor internationale samenwerking heeft geleverd voor de europese eenwording en het europese saamhorigheidsgevoel in het bijzonder, niet hoog genoeg worden aangeslagen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
schließlich sei noch gesagt, daß der kleine topf für die kulturausgaben mitderweile ein beschämendes kennzeichen für die europäische gemeinschaft geworden ist, vor allem, wenn man bedenkt, daß die integration unseres teils der welt ohne kulturelles zusammengehörigkeitsgefühl kaum denkbar ist.
naar gelang het soort verzekeringsmaatschappij en de tradities die er bestaan. tijdens de eerste lezing had den wij verzocht de makelaardij te schrappen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das eintreten für die unionsbürgerschaft bedeutet gleichzeitig, das zusammengehörigkeitsgefühl zu stärken, das gefühl, einer union anzugehören, die dieselben grundrechte und werte teilt, gleichzeitig aber die vielfalt der kulturen und traditionen der völker europas achtet.
door de bevordering van het burgerschap van de europese unie moet het gevoel worden ontwikkeld tot een unie te behoren die fundamentele rechten en waarden deelt en tegelijkertijd de verscheidenheid aan culturen en tradities van de europese volkeren in stand houdt en eerbiedigt.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diese entwicklungen bedeuten eine erhebliche stärkung der grundwerte, die das fundament des europäischen aufbauwerks bilden. die union wird rechtlich nicht nur verpflichtet, diese rechte und werte zu achten, sondern auch dafür zu sorgen, dass sie in allen politikbereichen (sowohl intern als auch extern), für die die europäische union zuständig ist, effektiv zum tragen kommen. insbesondere vor dem hintergrund einer weiter wachsenden, vielgestaltigen union und den sich daraus ergebenden herausforderungen wird es mehr kontrollen geben müssen, um ein einheitliches vorgehen der mitgliedstaaten in ihren zuständigkeitsbereichen sicherzustellen. das eintreten für die unionsbürgerschaft bedeutet gleichzeitig, das zusammengehörigkeitsgefühl zu stärken, das gefühl, einer union anzugehören, die dieselben grundrechte und werte teilt, gleichzeitig aber die vielfalt der kulturen und traditionen der völker europas achtet.
uit deze ontwikkelingen vloeit een aanzienlijke versterking voort van de fundamentele waarden die de kern vormen van het europese project. de unie zal niet alleen wettelijk verplicht zijn om deze rechten en waarden te eerbiedigen, maar zal ook erop moeten toezien dat deze daadwerkelijk worden bevorderd op alle (interne en externe) beleidsterreinen waarvoor de europese unie bevoegd is. voorts zullen de toezichtsactiviteiten snel moeten worden uitgebreid om ervoor te zorgen dat de lidstaten kiezen voor dezelfde benadering op de terreinen waarvoor zij bevoegd zijn, in het bijzonder in het kader van een unie die zich uitbreidt en steeds verscheidener wordt en de hiermee gepaard gaande uitdagingen. de bevordering van een burgerschap van de europese unie moet de burgers het gevoel geven dat zij behoren tot een unie met dezelfde fundamentele rechten en waarden, die tegelijkertijd de diversiteit van de culturen en de tradities van de volkeren van europa bewaart en eerbiedigt.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz: